< Job 8 >
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 “How long will you say these things? How long will the words of your mouth be a mighty wind?
Hvor længe taler du saa, hvor længe skal Mundens Uvejr rase?
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness?
Mon Gud vel bøjer Retten, bøjer den Almægtige Retfærd?
4 Your children have sinned against him; we know this, for he gave them into the hand of their sins.
Har dine Sønner syndet imod ham, og gav han dem deres Brøde i Vold,
5 But suppose you diligently sought God and presented your request to the Almighty.
saa søg du nu hen til Gud og bed hans Almagt om Naade!
6 If you are pure and upright, then he would surely stir himself on your behalf and restore you to your rightful place.
Saafremt du er ren og oprigtig, ja, da vil han vaage over dig, genrejse din Retfærds Bolig;
7 Even though your beginning was small, still your final condition would be much greater.
din fordums Lykke vil synes ringe, saare stor skal din Fremtid blive.
8 Please ask the former generations, and give your attention to what our ancestors learned.
Thi spørg dog den henfarne Slægt, læg Mærke til Fædrenes Granskning!
9 (We were only born yesterday and know nothing because our days on earth are a shadow).
Vi er fra i Gaar, og intet ved vi, en Skygge er vore Dage paa Jord.
10 Will they not teach you and tell you? Will they not speak words from their hearts?
Mon ej de kan lære dig, sige dig det og give dig Svar af Hjertet:
11 Can papyrus grow without a marsh? Can reeds grow without water?
Vokser der Siv, hvor der ikke er Sump, gror Nilgræs frem, hvor der ikke er Vand?
12 While they are still green and not cut down, they wither before any other plant.
Endnu i Grøde, uden at høstes, visner det før alt andet Græs.
13 So also are the paths of all who forget God; the hope of the godless will perish.
Saa gaar det enhver, der glemmer Gud, en vanhelligs Haab slaar fejl:
14 His confidence will break apart, and his trust is as weak as a spider's web.
som Sommerspind er hans Tilflugt, hans Tillid er Spindelvæv;
15 He leans on his house, but it will not support him; he takes hold of it, but it does not stand.
han støtter sig til sit Hus, det falder, han klynger sig til det, ej staar det fast.
16 Under the sun he is green, and his shoots go out over his entire garden.
I Solskinnet vokser han frodigt, hans Ranker breder sig Haven over,
17 His roots are wrapped about the heaps of stone; they look for good places among the rocks.
i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;
18 But if this person is destroyed out of his place, then that place will deny him and say, 'I never saw you.'
men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: »Jeg har ikke set dig!«
19 See, this is the “joy” of such a person's behavior; other plants will sprout out of the same soil in his place.
Se, det er Glæden, han har af sin Vej, og af Jorden fremspirer en anden!
20 See, God will not cast away an innocent man; neither will he take the hand of evildoers.
Se, Gud agter ej den uskyldige ringe, han holder ej fast ved de ondes Haand.
21 He will yet fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel;
22 Those who hate you will be clothed with shame; the tent of the wicked will be no more.”
dine Avindsmænd skal klædes i Skam og gudløses Telt ej findes mer!