< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
叔亞人彼耳達得發言說:
2 “How long will you say these things? How long will the words of your mouth be a mighty wind?
這些話你要講到幾時﹖你口中的話像狂風要到何時﹖
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert righteousness?
天主豈能違背公道﹖全能者豈能屈枉正義﹖
4 Your children have sinned against him; we know this, for he gave them into the hand of their sins.
若你的子女得罪了他,他必將他們交於罪過的權勢下。
5 But suppose you diligently sought God and presented your request to the Almighty.
你若急切尋覓天主,哀求全能者;
6 If you are pure and upright, then he would surely stir himself on your behalf and restore you to your rightful place.
你若純潔正直,他必親來守護你,恢復你正義的居所。
7 Even though your beginning was small, still your final condition would be much greater.
你起初雖然微小,今後必要興隆強大。
8 Please ask the former generations, and give your attention to what our ancestors learned.
請你查問上一代,細想祖先的經驗;
9 (We were only born yesterday and know nothing because our days on earth are a shadow).
因為我們由昨日纔有,本來一無所知;我們在世上的日月,好似影子。
10 Will they not teach you and tell you? Will they not speak words from their hearts?
他們必訓誡你,指教你,向你說出內心的話:
11 Can papyrus grow without a marsh? Can reeds grow without water?
蒲草不在池沼內,怎能長大﹖蘆葦沒有水,怎會長起﹖
12 While they are still green and not cut down, they wither before any other plant.
在茁壯中,尚未砍下,已先百草而枯萎。
13 So also are the paths of all who forget God; the hope of the godless will perish.
凡忘記天主的,他的末路也是這樣:惡人的希望必化為泡影。
14 His confidence will break apart, and his trust is as weak as a spider's web.
他的依靠好似游絲,他的憑藉有如蛛網。
15 He leans on his house, but it will not support him; he takes hold of it, but it does not stand.
他倚恃自己的家,但它卻站立不住;他要依附自己的住所,住所卻不能久存。
16 Under the sun he is green, and his shoots go out over his entire garden.
它在日光下而青蔥,枝蔓爬滿了園囿,
17 His roots are wrapped about the heaps of stone; they look for good places among the rocks.
根盤據在石堆上,纏繞在石屋上。
18 But if this person is destroyed out of his place, then that place will deny him and say, 'I never saw you.'
若有人從原處把它拔除,那地必否認說:「我未曾見過它。」
19 See, this is the “joy” of such a person's behavior; other plants will sprout out of the same soil in his place.
看,它要腐爛在路上,必從地上生出另一棵。
20 See, God will not cast away an innocent man; neither will he take the hand of evildoers.
天主決不棄捨完善的人,也決不支持惡人的勢力。
21 He will yet fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
你的口角必再洋溢著喜悅,你的唇邊必再充滿歡笑。
22 Those who hate you will be clothed with shame; the tent of the wicked will be no more.”
憎恨你的必蒙受羞辱,惡人的帳幕必化為烏有。

< Job 8 >