< Job 7 >

1 Does not man have hard labor on earth? Are not his days like the days of a hired man?
IS there not an appointed time to man upon earth? Are not his days also like the days of an hireling?
2 Like a slave earnestly desires the shadows of evening, like a hired man looks for his wages—
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
3 so I have been made to endure months of misery; I have been given trouble-filled nights.
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 When I lie down, I say to myself, 'When will I get up and when will the night be gone?' I am full of tossing to and fro until the day's dawning.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; the sores in my skin harden up and then dissolve and run afresh.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle; they pass without hope.
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
7 God, call to mind that my life is only a breath; my eye will no more see good.
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8 The eye of God, who sees me, will see me no more; God's eyes will be on me, but I will not exist.
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
9 As a cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol will come up no more. (Sheol h7585)
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. (Sheol h7585)
10 He will return no more to his house; neither will his place know him again.
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea or a sea monster that you place a guard over me?
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
13 When I say, 'My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,'
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14 then you scare me with dreams and terrify me through visions,
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 so that I would choose strangling and death rather than preserving these bones of mine.
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
16 I loathe my life; I would not wish to always be alive; let me alone for my days are useless.
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 What is man that you should pay attention to him, that you should set your mind on him,
What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18 that you should observe him every morning and test him every moment?
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19 How long will it be before you look away from me, before you let me alone long enough for me to swallow down my own saliva?
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 Even if I have sinned, what would that do to you, you who watch men? Why have you made a target of me, so that I am a burden for you?
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
21 Why do you not pardon my transgression and take away my iniquity? For now will I lie down in the dust; you will seek me carefully, but I will not exist.”
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

< Job 7 >