< Job 5 >

1 Call out now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה
2 For anger kills the foolish man; jealousy kills the silly one.
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה
3 I have seen a foolish person taking root, but suddenly I cursed his home.
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם
4 His children are far from safety; they are crushed in the city gate. There is no one to rescue them.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל
5 The hungry eat up their harvest; they even take it from among the thorns. The thirsty pant for their wealth.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם
6 For difficulties do not come out from the soil; neither does trouble sprout from the ground.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל
7 Instead, mankind is born for trouble, just as sparks fly upward.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף
8 But as for me, I would turn to God himself; to him I would commit my cause—
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי
9 he who does great and unsearchable things, marvelous things without number.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר
10 He gives rain on the earth, and sends water on the fields.
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות
11 He does this in order to set up on high those who are low; to raise to safety those who mourn.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע
12 He breaks the plans of the crafty people, so that their hands cannot achieve success.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה
13 He traps wise people in their own crafty actions; the plans of twisted people are hurried to their end.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה
14 They encounter darkness in the daytime, and grope at noonday as if it were night.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים
15 But he saves the poor person from the sword in their mouths and the needy person from the hand of mighty people.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון
16 So the poor person has hope, and injustice shuts her own mouth.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה
17 See, blessed is the man whom God corrects; therefore, do not despise the chastening of the Almighty.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס
18 For he wounds and then binds up; he wounds and then his hands heal.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה
19 He will rescue you out of six troubles; indeed, in seven troubles, no evil will touch you.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע
20 In famine he will ransom you from death, and in war from the hands of the sword.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב
21 You will be hidden from the scourge of the tongue; and you will not be afraid of destruction when it comes.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא
22 You will laugh at destruction and famine, and you will not be afraid of beasts of the earth.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא
23 For you will have a covenant with the stones in your field, and the beasts of the field will be at peace with you.
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך
24 You will know that your tent is in safety; you will visit your sheepfold and you will not miss anything.
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא
25 You will also know that your seed will be great, that your offspring will be like the grass on the ground.
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ
26 You will come to your grave at a full age, like a stack of grain bundles that goes up at its time.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו
27 See, we have examined this matter; it is like this; listen to it, and know it for yourself.”
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך

< Job 5 >