< Job 40 >

1 Yahweh continued to speak to Job; he said,
Dios siguió hablando a Job.
2 “Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? He who argues with God, let him answer.”
“¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 Then Job answered Yahweh and said,
Job respondió al Señor:
4 “See, I am insignificant; how can I answer you? I put my hand over my mouth.
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 I spoke once, and I will not answer; indeed, twice, but I will proceed no further.”
Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
6 Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said,
Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
7 “Now gird up your loins like a man, for I will ask you questions, and you must answer me.
“Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
8 Will you actually say that I am unjust? Will you condemn me so you may claim you are right?
“¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
9 Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?
¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
10 Now clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty.
¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
11 Scatter around the excess of your anger; look at everyone who is proud and bring him down.
Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
12 Look at everyone who is proud and bring him low; trample down wicked people where they stand.
Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
13 Bury them in the earth together; imprison their faces in the hidden place.
Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
14 Then will I also acknowledge about you that your own right hand can save you.
Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
15 Look now at the behemoth, which I made when I made you; he eats grass like an ox.
“Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
16 See now, his strength is in his loins; his power is in his belly's muscles.
Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
17 He makes his tail like a cedar; the sinews of his thighs are joined together.
Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
18 His bones are like tubes of bronze; his legs are like bars of iron.
Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
19 He is the chief of the creatures of God. Only God, who made him, can defeat him.
Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
20 For the hills provide him with food; the beasts of the field play nearby.
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
21 He lies under the lotus plants in the shelter of the reeds, in the marshes.
Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
22 The lotus plants cover him with their shade; the willows of the brook are all around him.
El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
23 See, if a river floods its banks, he does not tremble; he is confident, though the Jordan should surge up to his mouth.
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
24 Can anyone capture him with a hook, or pierce his nose through with a snare?
Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.

< Job 40 >