< Job 40 >
1 Yahweh continued to speak to Job; he said,
Og HERREN svarede Job og sagde:
2 “Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? He who argues with God, let him answer.”
Vil den trættekære tvistes med den Almægtige? Han, som revser Gud, han svare herpå!
3 Then Job answered Yahweh and said,
Da svarede Job HERREN og sagde:
4 “See, I am insignificant; how can I answer you? I put my hand over my mouth.
Se, jeg er ringe, hvad skal jeg svare? Jeg lægger min Hånd på min Mund!
5 I spoke once, and I will not answer; indeed, twice, but I will proceed no further.”
Een Gang har jeg talt, gentager det ikke, to Gange, men gør det ej mer!
6 Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said,
Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
7 “Now gird up your loins like a man, for I will ask you questions, and you must answer me.
"Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
8 Will you actually say that I am unjust? Will you condemn me so you may claim you are right?
Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for af du selv kan få Ret?
9 Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?
Har du en Arm som Gud, kan du tordne med Brag som han?
10 Now clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty.
Smyk dig med Højhed og Storhed, klæd dig i Glans og Herlighed!
11 Scatter around the excess of your anger; look at everyone who is proud and bring him down.
Udgyd din Vredes Strømme, slå de stolte ned med et Blik,
12 Look at everyone who is proud and bring him low; trample down wicked people where they stand.
bøj med et Blik de stolte og knus på Stedet de gudløse,
13 Bury them in the earth together; imprison their faces in the hidden place.
skjul dem i Støvet til Hobe og lænk deres Åsyn i Skjulet!
14 Then will I also acknowledge about you that your own right hand can save you.
Så vil jeg også love dig for Sejren, din højre har vundet.
15 Look now at the behemoth, which I made when I made you; he eats grass like an ox.
Se Nilhesten! Den har jeg skabt såvel som dig. Som Oksen æder den Græs.
16 See now, his strength is in his loins; his power is in his belly's muscles.
Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!
17 He makes his tail like a cedar; the sinews of his thighs are joined together.
Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;
18 His bones are like tubes of bronze; his legs are like bars of iron.
dens Knogler er Rør af, Kobber, Benene i den som Stænger af Jern.
19 He is the chief of the creatures of God. Only God, who made him, can defeat him.
Den er Guds ypperste Skabning, skabt til at herske over de andre;
20 For the hills provide him with food; the beasts of the field play nearby.
thi Foder til den bærer Bjergene, hvor Markens Vildt har Legeplads.
21 He lies under the lotus plants in the shelter of the reeds, in the marshes.
Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;
22 The lotus plants cover him with their shade; the willows of the brook are all around him.
Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn.
23 See, if a river floods its banks, he does not tremble; he is confident, though the Jordan should surge up to his mouth.
Den taber ej Modet, når Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab.
24 Can anyone capture him with a hook, or pierce his nose through with a snare?
Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude?