< Job 37 >
1 Indeed, my heart trembles at this; it is moved out of its place.
A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out from his mouth.
Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
3 He sends it out under the whole sky, and he sends out his lightning to the edges of the earth.
Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
4 A voice roars after it; he thunders with the voice of his majesty; he does not restrain the lightning bolts when his voice is heard.
Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
5 God thunders marvelously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth'; likewise to the rain shower, 'Become a great shower of rain.'
Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
7 He stops the hand of every man from working, so that all people whom he has made may see his deeds.
Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
8 Then the beasts go into hiding and stay in their dens.
Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
9 The storm comes from its chamber in the south and the cold from the scattering winds in the north.
Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
10 By the breath of God ice is given; the expanse of the waters is frozen like metal.
Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
11 Indeed, he weighs down the thick cloud with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
12 He swirls the clouds around by his guidance, so that they may do whatever he commands them above the surface of the whole world.
Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
13 He makes all of this happen; sometimes it happens for correction, sometimes for his land, and sometimes as acts of covenant faithfulness.
Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
14 Listen to this, Job; stop and think about God's marvelous deeds.
Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
15 Do you know how God establishes the clouds and makes the lightning bolts to flash in them?
¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
16 Do you understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge?
¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
17 Do you understand how your garments become hot when the land is still because the wind comes from the south?
Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
18 Can you spread out the sky as he can— the sky, which is as strong as a mirror of cast metal?
¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
19 Teach us what we should say to him, for we cannot lay out our arguments in order because of the darkness of our minds.
Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
20 Should he be told that I wish to speak with him? Would a person wish to be swallowed up?
¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
21 Now, people cannot look at the sun when it is bright in the sky after the wind has passed through and has cleared it of its clouds.
Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
22 Out of the north comes golden splendor— over God is fearsome majesty.
Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
23 As for the Almighty, we cannot find him! He is great in power; he does not oppress justice and abundant righteousness.
No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
24 Therefore, people fear him. He does not pay any attention to those who are wise in their own minds.”
Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.