< Job 37 >
1 Indeed, my heart trembles at this; it is moved out of its place.
"Niin, siitä vapisee sydämeni ja hypähtää paikoiltansa.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out from his mouth.
Kuulkaa, kuulkaa hänen äänensä pauhinaa ja kohinaa, joka käy hänen suustansa.
3 He sends it out under the whole sky, and he sends out his lightning to the edges of the earth.
Hän laskee sen kaikumaan kaiken taivaan alla, lähettää leimauksensa maan ääriin asti.
4 A voice roars after it; he thunders with the voice of his majesty; he does not restrain the lightning bolts when his voice is heard.
Sen kintereillä ärjyy ääni, hän korottaa väkevän äänensä jylinän, eikä hän säästä salamoitaan, äänensä raikuessa.
5 God thunders marvelously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
Ihmeellisesti Jumala korottaa äänensä jylinän, hän tekee suuria tekoja, joita emme käsittää taida.
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth'; likewise to the rain shower, 'Become a great shower of rain.'
Sillä hän sanoo lumelle: 'Putoa maahan', samoin sadekuurolle, rankkasateittensa ryöpylle.
7 He stops the hand of every man from working, so that all people whom he has made may see his deeds.
Niin hän kytkee jokaiselta kädet, että kaikki ihmiset hänen tekonsa tietäisivät.
8 Then the beasts go into hiding and stay in their dens.
Pedot vetäytyvät piiloon ja pysyvät luolissansa.
9 The storm comes from its chamber in the south and the cold from the scattering winds in the north.
Tähtitarhasta tulee tuulispää, pohjan ilmalta pakkanen.
10 By the breath of God ice is given; the expanse of the waters is frozen like metal.
Jumalan henkäyksestä syntyy jää, ja aavat vedet ahdistuvat.
11 Indeed, he weighs down the thick cloud with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
Hän myös kuormittaa pilvet kosteudella ja hajottaa välähtelevät ukkosvaarunsa.
12 He swirls the clouds around by his guidance, so that they may do whatever he commands them above the surface of the whole world.
Ne vyöryvät sinne tänne hänen ohjauksestaan, tehdäkseen maanpiirin päällä kaiken, mitä hän niille määrää.
13 He makes all of this happen; sometimes it happens for correction, sometimes for his land, and sometimes as acts of covenant faithfulness.
Hän antaa niiden osua milloin maalle vitsaukseksi, milloin siunaukseksi.
14 Listen to this, Job; stop and think about God's marvelous deeds.
Ota tämä korviisi, Job; pysähdy ja tarkkaa Jumalan ihmetöitä.
15 Do you know how God establishes the clouds and makes the lightning bolts to flash in them?
Tiedätkö, kuinka Jumala niillä tekonsa teettää ja kuinka hän antaa pilviensä leimausten loistaa?
16 Do you understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge?
Käsitätkö pilvien punnituksen, hänen ihmeensä, joka on kaikkitietävä?
17 Do you understand how your garments become hot when the land is still because the wind comes from the south?
Sinä, jonka vaatteet kuumenevat, kun maa on raukeana etelän helletuulesta,
18 Can you spread out the sky as he can— the sky, which is as strong as a mirror of cast metal?
kaarrutatko sinä hänen kanssansa taivaan, joka on vahva kuin valettu kuvastin?
19 Teach us what we should say to him, for we cannot lay out our arguments in order because of the darkness of our minds.
Neuvo, mitä meidän on hänelle sanottava; pimeydessämme emme voi tuoda esiin mitään.
20 Should he be told that I wish to speak with him? Would a person wish to be swallowed up?
Olisiko hänelle ilmoitettava, että tahtoisin puhua? Kukapa vaatisi omaa tuhoansa!
21 Now, people cannot look at the sun when it is bright in the sky after the wind has passed through and has cleared it of its clouds.
Ja nyt: ei voida katsella valoa, joka kirkkaana loistaa, kun tuuli on puhaltanut puhdistaen taivaan.
22 Out of the north comes golden splendor— over God is fearsome majesty.
Pohjoisesta tulee kultainen hohde; Jumalan yllä on peljättävä valtasuuruus.
23 As for the Almighty, we cannot find him! He is great in power; he does not oppress justice and abundant righteousness.
Kaikkivaltiasta emme saata käsittää, häntä, joka on suuri voimassa, joka ei oikeutta ja täydellistä vanhurskautta polje.
24 Therefore, people fear him. He does not pay any attention to those who are wise in their own minds.”
Sentähden peljätkööt häntä ihmiset; hän ei katso keneenkään, joka on omasta mielestään viisas."