< Job 37 >
1 Indeed, my heart trembles at this; it is moved out of its place.
Ta, over dette forfærdes mit Hjerte og farer op fra sit Sted.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out from his mouth.
Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
3 He sends it out under the whole sky, and he sends out his lightning to the edges of the earth.
Han lader det fare ud under al Himmelen og sit Lys over Jordens Flige.
4 A voice roars after it; he thunders with the voice of his majesty; he does not restrain the lightning bolts when his voice is heard.
Efter ham brøler Røsten, han tordner med sin Højheds Røst; og han holder dem ikke tilbage, naar hans Røst høres.
5 God thunders marvelously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
Gud tordner vidunderligt med sin Røst; han gør store Ting, og vi kunne ikke kende dem.
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth'; likewise to the rain shower, 'Become a great shower of rain.'
Thi han siger til Sneen: Fald til Jorden! og ligesaa til Regnskyllene, ja til hans Vældes Regnskyl.
7 He stops the hand of every man from working, so that all people whom he has made may see his deeds.
Han forsegler hver Mands Haand, at alle Folk, som ere hans Skabning, skulle kende det.
8 Then the beasts go into hiding and stay in their dens.
Da gaa de vilde Dyr i Hule og blive i deres Boliger.
9 The storm comes from its chamber in the south and the cold from the scattering winds in the north.
Fra Syden kommer Stormen, og med Nordenvindene kommer Kulden.
10 By the breath of God ice is given; the expanse of the waters is frozen like metal.
Ved Guds Aande kommer Is, og det brede Vand snævres ind.
11 Indeed, he weighs down the thick cloud with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
Ja, med Fugtighed fylder han Skyen; han udbreder sin lysopfyldte Sky.
12 He swirls the clouds around by his guidance, so that they may do whatever he commands them above the surface of the whole world.
Og den vender sig i Kredse, alt som han styrer den til dens Gerning, til alt, hvad han byder den, hen over Jordens Kreds:
13 He makes all of this happen; sometimes it happens for correction, sometimes for his land, and sometimes as acts of covenant faithfulness.
Enten til Revselse eller til hans Lands Bedste eller til Velgerning lader han den ramme.
14 Listen to this, Job; stop and think about God's marvelous deeds.
Job, vend dine Øren til dette; staa stille og agt paa Guds underfulde Ting!
15 Do you know how God establishes the clouds and makes the lightning bolts to flash in them?
Ved du, naar Gud tænker derpaa, og naar han lader sin Skys Lys skinne?
16 Do you understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge?
Ved du hvorledes Skyerne svæve? de underfulde Ting af ham, som er fuldkommen i al Kundskab?
17 Do you understand how your garments become hot when the land is still because the wind comes from the south?
du, hvis Klæder blive varme, naar han gør Landet lummert fra Sønden?
18 Can you spread out the sky as he can— the sky, which is as strong as a mirror of cast metal?
Udspænder du med ham de øverste Skyer, der ere faste som et støbt Spejl?
19 Teach us what we should say to him, for we cannot lay out our arguments in order because of the darkness of our minds.
Lad os vide, hvad vi skulle sige til ham! vi kunne ikke fremføre noget ud fra Mørket.
20 Should he be told that I wish to speak with him? Would a person wish to be swallowed up?
Skal det fortælles ham, at jeg taler? eller mon nogen har ønsket, at han maatte blive opslugt?
21 Now, people cannot look at the sun when it is bright in the sky after the wind has passed through and has cleared it of its clouds.
Og nu, ser man ikke Lyset, som straaler i de øverste Skyer: Saa farer et Vejr frem og renser dem.
22 Out of the north comes golden splendor— over God is fearsome majesty.
Af Norden kommer Guld; over Gud er der forfærdelig Majestæt.
23 As for the Almighty, we cannot find him! He is great in power; he does not oppress justice and abundant righteousness.
Den Almægtige, ham kunne vi ikke naa til, ham, som er stor i Kraft; Ret og Retfærdigheds Fylde undertrykker han ikke.
24 Therefore, people fear him. He does not pay any attention to those who are wise in their own minds.”
Derfor frygte Folkene ham; han ser ikke til nogen, som er viis i Hjertet.