< Job 36 >

1 Elihu continued on and said,
Elihu toaa ne kasa so sɛ,
2 “Permit me to speak a little longer, and I will show you some things because I have a little more to say in defense of God.
“Monto mo bo ase kakra mma me, na mɛkyerɛ mo sɛ aka bebree a ɛsɛ sɛ yɛka ma Onyankopɔn.
3 I will obtain my knowledge from far off; I will acknowledge that righteousness belongs to my Maker.
Menya me nimdeɛ firi akyirikyiri; mɛka sɛ me Yɛfoɔ bu atɛntenenee.
4 For indeed, my words will not be false; someone who is mature in knowledge is with you.
Monnye ntom sɛ me nsɛm yɛ nokorɛ turodoo; na meyɛ obi a ne nimdeɛ so wɔ mo mu.
5 See, God is mighty, and despises no one; he is mighty in strength of understanding.
“Onyankopɔn so, nanso, ɔntwiri nnipa; ɔkorɔn na ɔnhinhim ne botaeɛ mu.
6 He does not preserve the life of wicked people but instead does what is right for those who suffer.
Ɔmma amumuyɛfoɔ ntena nkwa mu, na ɔde amanehunufoɔ kyɛfa ma wɔn.
7 He does not withdraw his eyes from righteous people but instead sets them on thrones like kings forever, and they are lifted up.
Ɔnnyi nʼani mfiri ɔteneneeni so. Ɔma wɔne ahemfo di adeɛ na ɔma wɔn so afebɔɔ.
8 If they are bound in chains and trapped in cords of suffering,
Na sɛ wɔde mpokyerɛ gu nnipa na amanehunu ahoma akyekyere wɔn papee a,
9 then he reveals to them what they have done, and their transgressions and their pride.
ɔka deɛ wɔayɛ kyerɛ wɔn sɛ wɔnam ahantan so ayɛ bɔne.
10 He also opens their ears to his instruction, and commands them to turn back from iniquity.
Ɔma wɔtie ntenesoɔ na ɔhyɛ wɔn sɛ wɔnnu wɔn ho wɔn bɔne ho.
11 If they listen to him and worship him, they will spend their days in prosperity, their years in contentment.
Sɛ wɔyɛ ɔsetie na wɔsom no a, wɔbɛdi yie wɔ wɔn ɛnna a aka no mu na wɔn mfeɛ nyinaa ayɛ anisɔ ama wɔn.
12 However, if they do not listen, they will perish by the sword; they will die because they have no knowledge.
Na sɛ wɔantie no a, wɔbɛyera wɔ akofena ano, na wɔawuwu a wɔnni nimdeɛ.
13 Those who are godless in heart store up their anger; they do not cry out for help even when God ties them up.
“Wɔn a wɔnnim Onyame no kora abufuo so; mpo sɛ ɔgu wɔn nkɔnsɔnkɔnsɔn a, wɔnsu mpɛ mmoa.
14 They die in their youth; their lives end among the cultic prostitutes.
Wɔwuwu wɔn mmabunuberɛ mu wɔ adwaman mu, wɔ mmarima adwamanfoɔ a wɔtete abosonnan mu mu.
15 God rescues afflicted people by means of their afflictions; he opens their ears by means of their oppression.
Nanso, wɔn a wɔhunu amane no, ɔgye wɔn; na ɔkasa kyerɛ wɔn wɔ wɔn haw mu.
16 Indeed, he would like to draw you out of distress into a broad place where there is no hardship and where your table would be set with food full of fatness.
“Ɔregye wo afiri ahohiahia mu de wo akɔ petee mu a ahokyere nnie, deɛ wowɔ asomdwoeɛ, na nnuane pa ayɛ wo ɛpono so ma.
17 But you are full of judgment on wicked people; judgment and justice have laid hold of you.
Nanso seesei, atemmuo a ɛfata amumuyɛfoɔ na aba wo so; atemmuo ne atɛntenenee asɔ wo mu.
18 Do not let your anger entice you to mockery, or the greatness of a ransom to turn you aside.
Hwɛ yie na obi amfa ahonya annaadaa wo; mma adanmudeɛ kɛseɛ bi ntwe wo.
19 Can your wealth benefit you, so that you will not be in distress, or can all the force of your strength help you?
Wʼahonya anaasɛ mpo wʼahohaw bebrebe nyinaa enti, worenkɔ amanehunu mu anaa?
20 Do not desire the night, to commit sin against others, when peoples are cut off in their place.
Mpere anadwo ho, sɛ ɛmmɛpra nnipa mfiri wɔn afie mu.
21 Be careful that you do not turn to sin because you are being tested by suffering so that you will stay away from sinning.
Hwɛ na woannane ankɔ bɔne ho, deɛ ayɛ sɛ wopɛ sene amanehunu.
22 See, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
“Onyankopɔn yɛ kɛseɛ wɔ ne tumi mu. Hwan na ɔyɛ ɔkyerɛkyerɛfoɔ sɛ ɔno?
23 Who has ever instructed him about his way? Who can ever say to him, 'You have committed unrighteousness?'
Hwan na wahyehyɛ nʼakwan ama no anaa waka akyerɛ no sɛ, ‘Woayɛ mfomsoɔ.’
24 Remember to praise his deeds, of which people have sung.
Kae na kamfo nʼadwuma a nnipa de nnwontoɔ akamfo no.
25 All people have looked on those deeds, but they see those deeds only from far away.
Adasamma nyinaa ahunu; nnipa hwɛ haa firi akyirikyiri.
26 See, God is great, but we do not understand him well; the number of his years is incalculable.
Onyankopɔn yɛ kɛseɛ, ɛboro yɛn nteaseɛ so! Ne mfeɛ dodoɔ mu nni hwehwɛbea.
27 For he draws up the drops of water that he distills as rain from his vapor,
“Ɔtwetwe nsuo a ɛsosɔ, ma ɛdane osutɔ gu asutene mu;
28 which the clouds pour down and drop in abundance on mankind.
na omununkum tɔ bosuo gu fam na osutɔ bebree gu adasamma so.
29 Indeed, can anyone understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut?
Hwan na ɔbɛtumi ate sɛdeɛ ɔtrɛtrɛ omununkum mu ase, sɛdeɛ ɔbobɔ mu firi nʼatenaeɛ?
30 See, he spreads his lightning around him and covers the roots of the sea.
Hwɛ sɛdeɛ ɔhwete nʼanyinam mu wɔ ne ho ma ɛkɔ ɛpo bunu mu.
31 In this way he judges the peoples and gives food in abundance.
Yei ne ɛkwan a ɔfa so di amanaman no so na ɔma aduane bu wɔn so.
32 He fills his hands with the lightning until he commands it to strike its mark.
Ɔde anyinam hyɛ ne nsam ma na ɔhyɛ no sɛ ɛnsi nʼagyiraeɛ.
33 Its thunder warns of the storm, the cattle can also hear it is coming.
Nʼaprannaa bɔ ahum a ɛreba no ho nkaeɛ; na anantwie mpo ma wɔhunu sɛ ɛreba.

< Job 36 >