< Job 36 >
1 Elihu continued on and said,
Si Eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
2 “Permit me to speak a little longer, and I will show you some things because I have a little more to say in defense of God.
Pagdalitaan mo akong sandali, at aking ipakikilala sa iyo; sapagka't mayroon pa akong masasalita sa pagsasanggalang sa Dios.
3 I will obtain my knowledge from far off; I will acknowledge that righteousness belongs to my Maker.
Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
4 For indeed, my words will not be false; someone who is mature in knowledge is with you.
Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
5 See, God is mighty, and despises no one; he is mighty in strength of understanding.
Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.
6 He does not preserve the life of wicked people but instead does what is right for those who suffer.
Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
7 He does not withdraw his eyes from righteous people but instead sets them on thrones like kings forever, and they are lifted up.
Hindi niya inihihiwalay ang kaniyang mga mata sa matuwid: kundi kasama ng mga hari sa luklukan, kaniyang itinatatag sila magpakailan man, at sila'y natataas.
8 If they are bound in chains and trapped in cords of suffering,
At kung sila'y mapapangaw, at mapipigil sa mga panali ng kapighatian;
9 then he reveals to them what they have done, and their transgressions and their pride.
Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
10 He also opens their ears to his instruction, and commands them to turn back from iniquity.
Ibinubuka rin naman niya ang kanilang pakinig sa turo, at iniuutos na sila'y magsihiwalay sa kasamaan.
11 If they listen to him and worship him, they will spend their days in prosperity, their years in contentment.
Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
12 However, if they do not listen, they will perish by the sword; they will die because they have no knowledge.
Nguni't kung hindi sila mangakinig, sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, at sila'y mangamamatay na walang kaalaman.
13 Those who are godless in heart store up their anger; they do not cry out for help even when God ties them up.
Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila.
14 They die in their youth; their lives end among the cultic prostitutes.
Sila'y nangamamatay sa kabataan, at ang kanilang buhay ay napapahamak sa gitna ng marumi.
15 God rescues afflicted people by means of their afflictions; he opens their ears by means of their oppression.
Inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
16 Indeed, he would like to draw you out of distress into a broad place where there is no hardship and where your table would be set with food full of fatness.
Oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
17 But you are full of judgment on wicked people; judgment and justice have laid hold of you.
Nguni't ikaw ay puspos ng kahatulan ng masama: kahatulan at kaganapan ang humahawak sa iyo.
18 Do not let your anger entice you to mockery, or the greatness of a ransom to turn you aside.
Sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
19 Can your wealth benefit you, so that you will not be in distress, or can all the force of your strength help you?
Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
20 Do not desire the night, to commit sin against others, when peoples are cut off in their place.
Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
21 Be careful that you do not turn to sin because you are being tested by suffering so that you will stay away from sinning.
Ikaw ay magingat, huwag mong lingunin ang kasamaan; sapagka't ito'y iyong pinili sa halip ng kadalamhatian.
22 See, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
23 Who has ever instructed him about his way? Who can ever say to him, 'You have committed unrighteousness?'
Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
24 Remember to praise his deeds, of which people have sung.
Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.
25 All people have looked on those deeds, but they see those deeds only from far away.
Lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
26 See, God is great, but we do not understand him well; the number of his years is incalculable.
Narito, ang Dios ay dakila, at hindi natin nakikilala siya; hindi masayod ang bilang ng kaniyang mga taon.
27 For he draws up the drops of water that he distills as rain from his vapor,
Sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
28 which the clouds pour down and drop in abundance on mankind.
Na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
29 Indeed, can anyone understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut?
Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
30 See, he spreads his lightning around him and covers the roots of the sea.
Narito, pinalalaganap niya ang kaniyang liwanag sa palibot niya; at inaapawan ang kalaliman ng dagat.
31 In this way he judges the peoples and gives food in abundance.
Sapagka't sa pamamagitan ng mga ito ay hinahatulan niya ang mga bayan; siya'y nagbibigay ng pagkaing sagana.
32 He fills his hands with the lightning until he commands it to strike its mark.
Tinatakpan niya ang kaniyang mga kamay ng kidlat; at ibinilin sa kidlat na tumama sa pinakatanda.
33 Its thunder warns of the storm, the cattle can also hear it is coming.
Ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.