< Job 35 >

1 Moreover Elihu continued, saying,
Sai Elihu ya ce,
2 “Do you think this is just when you say, 'My right before God'?
“Ko kana tsammani wannan gaskiya ne? Kana cewa, ‘Ni mai adalci ne a gaban Allah.’
3 For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'
Duk da haka kana tambayarsa cewa, ‘Wace riba nake da ita, kuma mene ne zan samu ta wurin ƙin yin zunubi?’
4 I will answer you, both you and your friends.
“Zan so in ba ka amsa kai tare da abokanka.
5 Look up at the sky, and see it; see the sky, which is higher than you.
Ku ɗaga kai ku dubi sama ku gani; ku dubi gizagizai a samanku.
6 If you have sinned, what harm do you do to God? If your transgressions pile up high, what do you do to him?
In kun yi zunubi ta yaya wannan zai shafi Allah? In zunubanku sun yi yawa, me wannan zai yi masa?
7 If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand?
In kuna da adalci, me kuka ba shi, ko kuma me ya karɓa daga hannunku?
8 Your wickedness may hurt a man, as you are a man, and your righteousness might benefit another son of man.
Muguntarku takan shafi mutum kamar ku ne kaɗai, adalcinku kuma yakan shafi’yan adam ne kaɗai.
9 Because of many acts of oppression, people cry out; they call for help from the arms of mighty men.
“Mutane suna kuka don yawan zalunci; suna roƙo don taimako daga hannu mai ƙarfi.
10 But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Amma ba wanda ya ce, ‘Ina Allah wanda ya halicce ni, mai ba da waƙoƙi cikin dare,
11 who teaches us more than he teaches the beasts of the earth, and who makes us wiser than the birds of the sky?'
wanda ya fi koya mana fiye da dabbobin duniya ya kuma sa muka fi tsuntsayen cikin iska hikima.’
12 There they cry out, but God gives no answer because of the pride of evil men.
Ba ya amsawa lokacin da mutane suka yi kira don taimako domin girman kan mugaye.
13 God will certainly not hear a foolish cry; the Almighty will pay no attention to it.
Lalle Allah ba ya sauraron roƙonsu na wofi; Maɗaukaki ba ya kula da roƙonsu.
14 How much less will he answer you if you say that you do not see him, that your case is before him, and that you are waiting for him!
Ta yaya zai saurara sosai ko zai saurara lokacin da kake cewa ba ka ganinsa, cewa ka kawo ƙara a wurinsa kuma dole ka jira shi.
15 Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression.
Kuma ka ce, ba ya ba da horo cikin fushinsa ko kaɗan ba ya kula da mugunta.
16 So Job opens his mouth only to speak foolishness; he piles up words without knowledge.”
Saboda haka Ayuba ya buɗe baki yana magana barkatai; yana ta yawan magana ba tare da sani ba.”

< Job 35 >