< Job 35 >
1 Moreover Elihu continued, saying,
Ningĩ Elihu akiuga atĩrĩ:
2 “Do you think this is just when you say, 'My right before God'?
“Nĩũgwĩciiria ũhoro ũyũ nĩ wa kĩhooto? Ũroiga atĩrĩ, ‘Mũrungu nĩekũnjarĩrĩria atue ndiĩhĩtie.’
3 For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'
No rĩrĩ, wee no ũramũũria atĩrĩ, ‘Kũrĩ na uumithio ũrĩkũ harĩ niĩ, na ngũgunĩka nakĩ ndaaga kwĩhia?’
4 I will answer you, both you and your friends.
“No nyende gũgũcookeria ũhoro, wee hamwe na arata aku.
5 Look up at the sky, and see it; see the sky, which is higher than you.
Ta rora igũrũ wone; ta cũthĩrĩria matu macio marĩ igũrũ rĩaku kũraya mũno.
6 If you have sinned, what harm do you do to God? If your transgressions pile up high, what do you do to him?
Ũngĩĩhia-rĩ, ũndũ ũcio ũngĩhutia Ngai atĩa? Mehia maku mangĩingĩha mũno-rĩ, ũndũ ũcio ũngĩmwĩka atĩa?
7 If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand?
Ũngĩkorwo ũrĩ mũthingu-rĩ, ũngĩmũhe kĩĩ, kana nĩ kĩĩ aamũkagĩra kuuma guoko-inĩ gwaku?
8 Your wickedness may hurt a man, as you are a man, and your righteousness might benefit another son of man.
Waganu waku ũhutagia o mũndũ tawe, na ũthingu waku ũkahutia o ciana cia andũ.
9 Because of many acts of oppression, people cry out; they call for help from the arms of mighty men.
“Andũ makayaga nĩ icooki rĩa kũhinyĩrĩrio; mathaithanaga mateithũrwo guoko-inĩ kwa ũcio ũrĩ hinya mũingĩ.
10 But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
No gũtirĩ mũndũ uugaga atĩrĩ, ‘Ngai ũrĩa wanyũũmbire arĩ ha, ũrĩa ũheaga mũndũ nyĩmbo ũtukũ,
11 who teaches us more than he teaches the beasts of the earth, and who makes us wiser than the birds of the sky?'
ũrĩa ũtũrutaga maũndũ gũkĩra ũrĩa arutaga nyamũ cia werũ-inĩ, o na agatũhe ũũgĩ gũkĩra nyoni cia rĩera-inĩ?’
12 There they cry out, but God gives no answer because of the pride of evil men.
Ndacookagia rĩrĩa andũ maakaya nĩ ũndũ wa mwĩtũũgĩrio wa andũ arĩa aaganu.
13 God will certainly not hear a foolish cry; the Almighty will pay no attention to it.
Ti-itherũ, Mũrungu ndathikagĩrĩria mathaithana mao ma tũhũ; ũcio Mwene-Hinya-Wothe ndarũmbũyagia mathaithana macio.
14 How much less will he answer you if you say that you do not see him, that your case is before him, and that you are waiting for him!
Githĩ ndakaaga gũthikĩrĩria mũno makĩria rĩrĩa ũkuuga atĩ ndũramuona, na atĩ ciira waku ũrĩ mbere yake, na no nginya ũmweterere,
15 Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression.
na makĩria ma ũguo ũkoiga atĩ marakara make matiherithanagia na ndarũmbũyagia waganu o na hanini!
16 So Job opens his mouth only to speak foolishness; he piles up words without knowledge.”
Nĩ ũndũ ũcio Ayubu atumũrĩte kanua gake akaaria ũhoro wa tũhũ; nĩarĩĩtie ndeto nyingĩ atarĩ na ũmenyo.”