< Job 34 >
1 Moreover, Elihu continued to speak:
Elihu loh koep a doo tih,
2 “Listen to my words, you wise men; hear me, you who have knowledge.
Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
4 Let us choose for ourselves what is just: let us discover among ourselves what is good.
Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
5 For Job has said, 'I am righteous, but God has taken away my rights.
Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
6 Regardless of my rights, I am considered to be a liar. My wound is incurable, although I am without sin.'
Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
7 What man is like Job, who drinks up mockery like water,
Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
8 who goes around in the company of those who do evil, and who walks with wicked men?
Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
9 For he has said, 'It is no use to a person to take pleasure in doing what God wants.'
'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
10 So listen to me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness; far be it from the Almighty that he should commit sin.
Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
11 For he pays back a person's work; he makes every man come upon the reward of his own ways.
Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
12 Indeed, God does nothing wicked, nor does the Almighty ever pervert justice.
Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
13 Who put him in charge over the earth? Who put the whole world under him?
Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
14 If he ever set his intentions only on himself, and if he ever gathered back to himself his spirit and his breath,
Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
15 then all flesh would perish together; mankind would return to dust again.
Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
16 If now you have understanding, listen to this; listen to the sound of my words.
Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
17 Can one who hates justice govern? Will you condemn God, who is righteous and mighty?
Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
18 God, who says to a king, 'You are vile,' or says to nobles, 'You are wicked'?
Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
19 God, who does not show favoritism to leaders and does not acknowledge rich people more than poor, for they all are the work of his hands.
Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
20 In a moment they will die; at midnight people will be shaken and will pass away; mighty people will be taken away, but not by human hands.
Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
21 For God's eyes are upon a person's ways; he sees all his steps.
A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
22 There is no darkness, no thick gloom where the doers of iniquity may hide themselves.
Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
23 For God does not need to examine a person further; there is no need for any person to go before him in judgment.
Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
24 He breaks mighty men into pieces for their ways that need no further investigation; he puts others in their places.
Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
25 In this way he has knowledge of their deeds; he overthrows these people in the night; they are destroyed.
Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
26 In the open sight of others, he kills them for their wicked deeds like criminals
Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
27 because they turned away from following him and refused to acknowledge any of his ways.
Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
28 In this way, they made the cry of poor people come to him; he heard the cry of afflicted people.
tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
29 When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can perceive him? He rules over nation and individual alike,
Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
30 so that a godless man may not rule, so that there may be no one to entrap people.
Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
31 Suppose someone says to God, 'I am certainly guilty, but I will not sin any longer;
Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
32 teach me what I cannot see; I have committed sin, but I will do it no longer.'
Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
33 Do you think that God will punish that person's sin, since you dislike what God does? You must choose, not I. So say what it is that you know.
Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
34 Men of understanding will say to me— indeed, every wise man who hears me will say,
Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
35 'Job speaks without knowledge; his words are without wisdom.'
Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
36 If only Job were put on trial in the smallest details of his case because of his talking like wicked men.
A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands in mockery in our midst; he piles up words against God.”
A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.