< Job 34 >

1 Moreover, Elihu continued to speak:
Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
2 “Listen to my words, you wise men; hear me, you who have knowledge.
«Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
4 Let us choose for ourselves what is just: let us discover among ourselves what is good.
Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
5 For Job has said, 'I am righteous, but God has taken away my rights.
Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
6 Regardless of my rights, I am considered to be a liar. My wound is incurable, although I am without sin.'
Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
7 What man is like Job, who drinks up mockery like water,
Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
8 who goes around in the company of those who do evil, and who walks with wicked men?
Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
9 For he has said, 'It is no use to a person to take pleasure in doing what God wants.'
Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
10 So listen to me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness; far be it from the Almighty that he should commit sin.
Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
11 For he pays back a person's work; he makes every man come upon the reward of his own ways.
Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
12 Indeed, God does nothing wicked, nor does the Almighty ever pervert justice.
Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
13 Who put him in charge over the earth? Who put the whole world under him?
Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
14 If he ever set his intentions only on himself, and if he ever gathered back to himself his spirit and his breath,
Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
15 then all flesh would perish together; mankind would return to dust again.
Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
16 If now you have understanding, listen to this; listen to the sound of my words.
Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
17 Can one who hates justice govern? Will you condemn God, who is righteous and mighty?
Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
18 God, who says to a king, 'You are vile,' or says to nobles, 'You are wicked'?
Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
19 God, who does not show favoritism to leaders and does not acknowledge rich people more than poor, for they all are the work of his hands.
Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
20 In a moment they will die; at midnight people will be shaken and will pass away; mighty people will be taken away, but not by human hands.
Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
21 For God's eyes are upon a person's ways; he sees all his steps.
Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
22 There is no darkness, no thick gloom where the doers of iniquity may hide themselves.
Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
23 For God does not need to examine a person further; there is no need for any person to go before him in judgment.
Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
24 He breaks mighty men into pieces for their ways that need no further investigation; he puts others in their places.
İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
25 In this way he has knowledge of their deeds; he overthrows these people in the night; they are destroyed.
Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
26 In the open sight of others, he kills them for their wicked deeds like criminals
Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
27 because they turned away from following him and refused to acknowledge any of his ways.
Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
28 In this way, they made the cry of poor people come to him; he heard the cry of afflicted people.
Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
29 When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can perceive him? He rules over nation and individual alike,
Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
30 so that a godless man may not rule, so that there may be no one to entrap people.
Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
31 Suppose someone says to God, 'I am certainly guilty, but I will not sin any longer;
Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
32 teach me what I cannot see; I have committed sin, but I will do it no longer.'
Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
33 Do you think that God will punish that person's sin, since you dislike what God does? You must choose, not I. So say what it is that you know.
Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
34 Men of understanding will say to me— indeed, every wise man who hears me will say,
Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
35 'Job speaks without knowledge; his words are without wisdom.'
“Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
36 If only Job were put on trial in the smallest details of his case because of his talking like wicked men.
Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands in mockery in our midst; he piles up words against God.”
Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».

< Job 34 >