< Job 32 >

1 So these three men stopped answering Job because he was righteous in his own eyes.
Então aqueles três homens cessaram de responder a Job; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Then was kindled the anger of Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job because he justified himself rather than God.
E acendeu-se a ira de Elihu, filho de Baracheel o buzita, da família de Ram: contra Job se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Elihu's anger was also kindled against his three friends because they had found no answer to Job, and yet they had condemned Job.
Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos: porque, não achando que responder, todavia condenavam a Job.
4 Now Elihu had waited to speak to Job because the other men were older than he.
Elihu porém esperou que Job falasse; porquanto tinham mais idade do que ele.
5 However, when Elihu saw that there was no answer in the mouths of these three men, his anger was kindled.
Vendo pois Elihu que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Then Elihu son of Barakel the Buzite spoke up and said, “I am young, and you are very old. That is why I held back and did not dare to tell you my own opinion.
E respondeu Elihu, filho de Baracheel o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, “Length of days should speak; a multitude of years should teach wisdom.
Dizia eu: falem os dias, e a multidão doa anos ensine a sabedoria.
8 But there is a spirit in a man; the breath of the Almighty gives him understanding.
Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-poderoso os faz entendidos.
9 It is not only the great people who are wise, nor the aged people alone who understand justice.
Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem juízo.
10 Therefore I say to you, 'Listen to me; I will also tell you my knowledge.'
Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 See, I waited for your words; I listened to your arguments while you were thinking about what to say.
Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscasseis razões.
12 Indeed, I paid attention to you, but, see, there was not one of you who could convince Job or who could respond to his words.
Atentando pois para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Job, nem que responda às suas razões:
13 Be careful not to say, 'We have found wisdom!' God will have to defeat Job; mere man cannot do it.
Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derribou, e não homem algum.
14 For Job has not directed his words against me, so I will not answer him with your words.
Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 These three men are dumbfounded; they can answer Job no longer; they have not a word more to say.
Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 Should I wait because they are not speaking, because they stand there silent and answer no more?
Esperei pois, porém não falam: porque já pararam, e não respondem mais.
17 No, I also will answer on my part; I will also tell them my knowledge.
Também eu responderei pela minha parte: também eu declararei a minha opinião.
18 For I am full of words; the spirit in me compels me.
Porque estou cheio de palavras, e aperta-me o espírito do meu ventre.
19 See, my breast is like fermenting wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar, como odres novos.
20 I will speak so that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
Falarei, e respirarei: abrirei os meus lábios, e responderei.
21 I will not show favoritism; neither will I give honorific titles to any man.
Oxalá eu não faça acepção de pessoas, nem use de sobrenomes com o homem!
22 For I do not know how to give such titles; if I did so, my Maker would soon take me away.
Porque não sei usar de sobrenomes: em breve me levaria o meu criador.

< Job 32 >