< Job 32 >

1 So these three men stopped answering Job because he was righteous in his own eyes.
Ona tri čovjeka prestadoše Jobu odgovarati, jer je on sebe smatrao nevinim.
2 Then was kindled the anger of Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job because he justified himself rather than God.
Nato se rasrdi Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, od plemena Ramova: planu gnjevom na Joba zato što je sebe držao pravednim pred Bogom;
3 Elihu's anger was also kindled against his three friends because they had found no answer to Job, and yet they had condemned Job.
a planu gnjevom i na tri njegova prijatelja jer nisu više našli ništa što bi odgovorili te su tako Boga osudili.
4 Now Elihu had waited to speak to Job because the other men were older than he.
Dok su oni govorili s Jobom, Elihu je šutio, jer su oni bili stariji od njega.
5 However, when Elihu saw that there was no answer in the mouths of these three men, his anger was kindled.
Ali kad vidje da ona tri čovjeka nisu više imala odgovora u ustima, planu od srdžbe.
6 Then Elihu son of Barakel the Buzite spoke up and said, “I am young, and you are very old. That is why I held back and did not dare to tell you my own opinion.
I progovorivši, Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, reče: “Po godinama svojim još mlad sam ja, a u duboku vi ste ušli starost; bojažljivo se zato ja ustezah znanje svoje pokazati pred vama.
7 I said, “Length of days should speak; a multitude of years should teach wisdom.
Mišljah u sebi: 'Govorit će starost, mnoge godine pokazat će mudrost.'
8 But there is a spirit in a man; the breath of the Almighty gives him understanding.
Uistinu, dah neki u ljudima, duh Svesilnog mudrim čini čovjeka.
9 It is not only the great people who are wise, nor the aged people alone who understand justice.
Dob poodmakla ne daje mudrosti a niti starost pravednosti uči.
10 Therefore I say to you, 'Listen to me; I will also tell you my knowledge.'
Zato vas molim, poslušajte mene da vam i ja znanje svoje izložim.
11 See, I waited for your words; I listened to your arguments while you were thinking about what to say.
S pažnjom sam vaše besjede pratio i razloge sam vaše saslušao dok ste tražili što ćete kazati.
12 Indeed, I paid attention to you, but, see, there was not one of you who could convince Job or who could respond to his words.
Na vama moja sva bijaše pažnja, al' ne bi nikog da Joba pobije ni da mu od vas tko riječ opovrgne.
13 Be careful not to say, 'We have found wisdom!' God will have to defeat Job; mere man cannot do it.
Nemojte reći: 'Na mudrost smo naišli! Bog će ga pobit jer čovjek ne može.'
14 For Job has not directed his words against me, so I will not answer him with your words.
Nije meni on besjedu upravio: odvratit mu neću vašim riječima.
15 These three men are dumbfounded; they can answer Job no longer; they have not a word more to say.
Poraženi, otpovrgnut ne mogu, riječi zapeše u grlu njihovu.
16 Should I wait because they are not speaking, because they stand there silent and answer no more?
Čekao sam! Al', gle, oni ne zbore. Umukoše, ni riječ više da kažu!
17 No, I also will answer on my part; I will also tell them my knowledge.
Na meni je da progovorim sada, znanje ću svoje i ja izložiti.
18 For I am full of words; the spirit in me compels me.
Riječi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni.
19 See, my breast is like fermenting wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
Gle, nutrina mi je k'o mošt zatvoren, k'o nova će se raspući mješina.
20 I will speak so that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
Da mi odlane, govorit ću stoga, otvorit ću usne i odvratit' vama.
21 I will not show favoritism; neither will I give honorific titles to any man.
Nijednoj strani priklonit se neću niti laskat ja namjeravam kome.
22 For I do not know how to give such titles; if I did so, my Maker would soon take me away.
Laskati ja ne umijem nikako, jer smjesta bi me Tvorac moj smaknuo.

< Job 32 >