< Job 32 >

1 So these three men stopped answering Job because he was righteous in his own eyes.
Amah mikhmuh ah amah te a dueng sak dongah te rhoek hlang pathum Job a doo te kangkuen uh.
2 Then was kindled the anger of Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram; it was kindled against Job because he justified himself rather than God.
Te dongah Ram koca kah Buzi Barakel capa Elihu kah a thintoek tah Job taengah sai coeng. Pathen lakah amah hinglu te a tang sak dongah a thintoek khaw sai.
3 Elihu's anger was also kindled against his three friends because they had found no answer to Job, and yet they had condemned Job.
Hlatnah hmu uh pawt dae Job te a boe sak uh dongah anih kah thintoek khaw a hui pathum taengah sai van.
4 Now Elihu had waited to speak to Job because the other men were older than he.
Amih boeih khuiah Elihu tah a kum la a ham dongah Job te ol neh a rhing.
5 However, when Elihu saw that there was no answer in the mouths of these three men, his anger was kindled.
Hlang pathum ka dongah hlatnah a om pawt te Elihu a hmuh vaengah a thintoek te sai.
6 Then Elihu son of Barakel the Buzite spoke up and said, “I am young, and you are very old. That is why I held back and did not dare to tell you my own opinion.
Te dongah Buzi Barakel capa Elihu loh a doo tih, “Kai he a kum la ka noe tih nangmih tah na ham. Te dongah ka kawl uh tih nangmih taengah kamah kah poeknah thui ham khaw ka rhih.
7 I said, “Length of days should speak; a multitude of years should teach wisdom.
Cueihnah he a khohnin nen khaw a thui uh vetih kum a yet a tukkil uh mako ka ti.
8 But there is a spirit in a man; the breath of the Almighty gives him understanding.
Mueihla he hlanghing ah om dae Tlungthang hiil long ni amih a yakming sak.
9 It is not only the great people who are wise, nor the aged people alone who understand justice.
Muep aka cueih neh patong rhoek loh khaw laitloeknah te a yakming uh moenih.
10 Therefore I say to you, 'Listen to me; I will also tell you my knowledge.'
Te dongah kai taengkah hnatun uh lah ka ti. Kai khaw ka poeknah ka thui van eh.
11 See, I waited for your words; I listened to your arguments while you were thinking about what to say.
Nangmih ol te ka lamtawn ne. Olthui na khe uh vaengah nangmih kah lungcuei te hna ka kaeng thil.
12 Indeed, I paid attention to you, but, see, there was not one of you who could convince Job or who could respond to his words.
Nangmih khaw kan yakming vaengah Job taengkah a tluung ol te aka doo na om uh moenih he.
13 Be careful not to say, 'We have found wisdom!' God will have to defeat Job; mere man cannot do it.
“Cueihnah m'hmuh coeng, anih te hlang pawt tih Pathen loh khoek saeh,” ti uh ve.
14 For Job has not directed his words against me, so I will not answer him with your words.
Olthui neh kai taengah rhong a pai pawt dongah nangmih ol neh anih te ka thuung mahpawh,” a ti nah.
15 These three men are dumbfounded; they can answer Job no longer; they have not a word more to say.
Amih lamkah ol khaw vawt uh tih, a rhihyawp uh dongah koep doo uh pawh.
16 Should I wait because they are not speaking, because they stand there silent and answer no more?
Koep doo mueh la pai uh tih a cal uh pawt dongah ka lamtawn aya?
17 No, I also will answer on my part; I will also tell them my knowledge.
Kai khaw kamah hamsum te ka doo vetih kai khaw kamah kah poeknah te ka thui van ni.
18 For I am full of words; the spirit in me compels me.
Olthui khaw ka hah tih ka bungko kah mueihla loh kamah n'kilh coeng.
19 See, my breast is like fermenting wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
Ka bungko he misurtui bangla khui pawt tih tui-um thai bangla ueth.
20 I will speak so that I may be refreshed; I will open my lips and answer.
Ka thui daengah ni kai ham a hoengpoek eh. Ka hmuilai ka ong vetih ka doo pueng ni.
21 I will not show favoritism; neither will I give honorific titles to any man.
Hlang maelhmai te ka dan tarha pawt vetih hlang te ka hlae tarha mahpawh.
22 For I do not know how to give such titles; if I did so, my Maker would soon take me away.
Hlang hlae ham khaw ka ming moenih, kai aka saii loh kai he phawn n'khoe lah ve.

< Job 32 >