< Job 27 >
1 Job resumed speaking and he said,
Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
2 “As surely as God lives, who has taken away my justice, the Almighty, who made my life bitter,
Vive el Dios que me quitó mi derecho; y el Omnipotente, que amargó mi alma:
3 while my life is yet in me, and the breath from God is in my nostrils, this is what I will do.
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere resuello de Dios en mis narices,
4 My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit;
Mis labios no hablarán iniquidad: ni mi lengua pronunciará engaño.
5 I will never admit that you three are right; until I die I will never deny my integrity.
Nunca tal me acontezca, que yo os justifique: hasta morir no quitaré mi integridad de mí.
6 I hold fast to my righteousness and will not let it go; my thoughts will not reproach me so long as I live.
Mi justicia tengo asida, y no la aflojaré, no se avergonzará mi corazón de mis días.
7 Let my enemy be like a wicked man; let him who rises up against me be like an unrighteous man.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?
Porque ¿qué es la esperanza del hipócrita, si mucho hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
¿Oirá Dios su clamor, cuando viniere sobre él la tribulación?
10 Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times?
¿Se deleitará en el Omnipotente? ¿llamará a Dios en todo tiempo?
11 I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal the thoughts of the Almighty.
Yo os enseñaré lo que está en la mano de Dios: no esconderé lo que está acerca del Omnipotente.
12 See, all of you have seen this yourselves; why then have you spoken all this nonsense?
He aquí, que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
13 This is the portion of a wicked man with God, the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty:
Esta es la suerte del hombre impío acerca de Dios, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 If his children multiply, it is for the sword; his offspring will never have enough food.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para la espada, y sus pequeños no se hartarán de pan.
15 Those who survive him will be buried by plague, and their widows will make no lament for them.
Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados, y sus viudas no llorarán.
16 Though the wicked man heaps up silver like the dust, and heaps up clothing like clay,
Sí amontonare plata como polvo, y si aparejare ropa como lodo:
17 he may heap up clothing, but righteous people will put it on, and innocent people will divide up the silver among themselves.
Aparejará, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 He builds his house like a spider, like a hut that a guard makes.
Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que hizo alguna guarda.
19 He lies down in bed rich, but he will not keep doing so; he opens his eyes, and everything is gone.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
20 Terrors overtake him like waters; a storm takes him away in the night.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino le arrebatará de noche.
21 The east wind carries him away, and he leaves; it sweeps him out of his place.
Tomarle ha solano, e irse ha: y tempestad le arrebatará de su lugar.
22 It throws itself at him and does not stop; he tries to flee out of its hand.
Y echará sobre él, y no perdonará: huyendo huirá de su mano.
23 It claps its hands at him in mockery; it hisses him out of his place.
Batirá sus manos sobre él, y desde su lugar le silbará.