< Job 27 >
1 Job resumed speaking and he said,
És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
2 “As surely as God lives, who has taken away my justice, the Almighty, who made my life bitter,
Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
3 while my life is yet in me, and the breath from God is in my nostrils, this is what I will do.
bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
4 My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit;
nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
5 I will never admit that you three are right; until I die I will never deny my integrity.
Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
6 I hold fast to my righteousness and will not let it go; my thoughts will not reproach me so long as I live.
Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
7 Let my enemy be like a wicked man; let him who rises up against me be like an unrighteous man.
Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
8 For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?
Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
10 Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times?
Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
11 I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal the thoughts of the Almighty.
Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
12 See, all of you have seen this yourselves; why then have you spoken all this nonsense?
Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
13 This is the portion of a wicked man with God, the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty:
Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
14 If his children multiply, it is for the sword; his offspring will never have enough food.
Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
15 Those who survive him will be buried by plague, and their widows will make no lament for them.
maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
16 Though the wicked man heaps up silver like the dust, and heaps up clothing like clay,
Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
17 he may heap up clothing, but righteous people will put it on, and innocent people will divide up the silver among themselves.
szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
18 He builds his house like a spider, like a hut that a guard makes.
Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
19 He lies down in bed rich, but he will not keep doing so; he opens his eyes, and everything is gone.
gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
20 Terrors overtake him like waters; a storm takes him away in the night.
Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
21 The east wind carries him away, and he leaves; it sweeps him out of his place.
Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
22 It throws itself at him and does not stop; he tries to flee out of its hand.
Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
23 It claps its hands at him in mockery; it hisses him out of his place.
összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.