< Job 27 >
1 Job resumed speaking and he said,
Əyyub misal çəkərək dedi:
2 “As surely as God lives, who has taken away my justice, the Almighty, who made my life bitter,
«Haqqımı əlimdən alan var olan Allaha and olsun, Canımı dərdə salan Külli-İxtiyara and olsun,
3 while my life is yet in me, and the breath from God is in my nostrils, this is what I will do.
Nə qədər canımda can, Burnumda Allahın nəfəsi varsa,
4 My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit;
Ağzımdan pis söz çıxmayacaq, Dilim yalan danışmayacaq!
5 I will never admit that you three are right; until I die I will never deny my integrity.
Sizin sözlərinizi əsla təsdiq etməyəcəyəm, Son nəfəsimə qədər kamilliyimdən əl çəkməyəcəyəm.
6 I hold fast to my righteousness and will not let it go; my thoughts will not reproach me so long as I live.
Salehliyimdən bərk yapışmışam, Onu buraxmaram, Elə gün keçirməmişəm ki, ürəyim tərəfindən ittiham olunum.
7 Let my enemy be like a wicked man; let him who rises up against me be like an unrighteous man.
Qoy düşmən pis adamların gününə düşsün, Haqsız adamlara nə edilirsə, əleyhdarlarıma da elə edilsin.
8 For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?
Allahsız insanı Allah kəsib atanda, Canını alanda ümidi olarmı?
9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
Dara düşəndə fəryadını Allah eşidəcəkmi?
10 Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times?
O, Külli-İxtiyardan zövq alırmı? O hər zaman Allaha yalvarırmı?
11 I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal the thoughts of the Almighty.
Allahın qolu haqqında sizə bilik verəcəyəm, Külli-İxtiyarın niyyətini sizdən gizlətməyəcəyəm.
12 See, all of you have seen this yourselves; why then have you spoken all this nonsense?
Əslində hamınız bunu görmüsünüz, Bəs niyə boş sözlər söyləyirsiniz?
13 This is the portion of a wicked man with God, the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty:
Pis adam Allahdan belə pay alar, Külli-İxtiyardan zorakı adamlara bu nəsib olar:
14 If his children multiply, it is for the sword; his offspring will never have enough food.
Nə olsun, övladları çoxalır, Hamısı qılıncdan keçiriləcək, Nəslində doyunca çörək tapan olmayacaq.
15 Those who survive him will be buried by plague, and their widows will make no lament for them.
Nəslindən sağ qalanlar xəstəlikdən ölərək dəfn ediləcək, Dul arvadları ağlaya bilməyəcək.
16 Though the wicked man heaps up silver like the dust, and heaps up clothing like clay,
Pis insan qum qədər gümüş yığsa da, Torpaq zərrələri qədər paltar yığsa da,
17 he may heap up clothing, but righteous people will put it on, and innocent people will divide up the silver among themselves.
Onun yığdığını saleh geyəcək, Gümüşünü günahsızlar böləcək.
18 He builds his house like a spider, like a hut that a guard makes.
Güvə çanağı kimi, Qarovulçu çardağı kimi ev tikir,
19 He lies down in bed rich, but he will not keep doing so; he opens his eyes, and everything is gone.
Varlı olaraq yatır, amma sona qədər belə qalmaz, Gözlərini açanda hamısı yox olub gedəcək.
20 Terrors overtake him like waters; a storm takes him away in the night.
Dəhşət onu sel tək basacaq, Tufan gecə onu qapıb aparacaq.
21 The east wind carries him away, and he leaves; it sweeps him out of his place.
Şərq küləyi onu qaldırıb sovuracaq, Onu öz yerindən süpürüb aparacaq.
22 It throws itself at him and does not stop; he tries to flee out of its hand.
Ona qarşı amansız küləklər əsəcək, O isə yelin əlindən qaçmağa cəhd edəcək.
23 It claps its hands at him in mockery; it hisses him out of his place.
Külək onu ələ salaraq əl çalacaq, Öz yerindən onun üçün vıyıldayacaq.