< Job 26 >

1 Then Job answered and said,
Respondens autem Iob, dixit:
2 “How you have helped one who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 How you have advised one who has no wisdom and announced to him sound knowledge!
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 With whose help have you spoken these words? Whose spirit was it that came out from you?
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 The dead are made to tremble, those who are beneath the waters and all who dwell in them.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 Sheol is naked before God; destruction itself has no covering against him. (Sheol h7585)
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
7 He stretches out the northern skies over the empty space, and he hangs the earth over nothing.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 He binds up the waters in his thick clouds, but the clouds are not torn under them.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 He covers the surface of the moon and spreads his clouds on it.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 He has engraved a circular boundary on the surface of the waters as the line between light and darkness.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 He calmed the sea with his power; by his understanding he shattered Rahab.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 By his breath he made the skies clear; his hand pierced the fleeing serpent.
Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 See, these are but the fringes of his ways; how small a whisper do we hear of him! Who can understand the thunder of his power?”
Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?

< Job 26 >