< Job 26 >
1 Then Job answered and said,
Job loh a doo tih,
2 “How you have helped one who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
“Metlam thadueng mueh te na bom tih sarhi aka tak mueh bantha te na khang?
3 How you have advised one who has no wisdom and announced to him sound knowledge!
Metlam lae cueihnah aka tal te na uen tih a cungkuem ah lungming cueihnah na ming sak.
4 With whose help have you spoken these words? Whose spirit was it that came out from you?
U taengah nim ol na thui tih nang lamloh u kah hiil nim aka thoeng?
5 The dead are made to tremble, those who are beneath the waters and all who dwell in them.
Sairhai tah tui hmui ah kilkul uh tih kho a sak.
6 Sheol is naked before God; destruction itself has no covering against him. (Sheol )
A taengah saelkhui khaw pumtling om tih Abaddon khaw himbai om pawh. (Sheol )
7 He stretches out the northern skies over the empty space, and he hangs the earth over nothing.
Tlangpuei ah hinghong la a yaal tih bang aka om pawt soah khaw diklai a dingkoei sak.
8 He binds up the waters in his thick clouds, but the clouds are not torn under them.
A khomai khuiah tui a cun tih cingmai te a hmui ah a ueth pawh.
9 He covers the surface of the moon and spreads his clouds on it.
A cingmai te a soah a yaal tih ngolkhoel hmai a dah.
10 He has engraved a circular boundary on the surface of the waters as the line between light and darkness.
Vangnah neh a hmuep laklo kah a khuetnah hamla tui hman ah a rhi a rhuen pah.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
Vaan kah tung khaw hlinghloek uh tih a tluungnah dongah a ngaihmang uh.
12 He calmed the sea with his power; by his understanding he shattered Rahab.
A thadueng loh tuipuei te a phih tih a lungcuei neh Rahab a phop.
13 By his breath he made the skies clear; his hand pierced the fleeing serpent.
A mueihla loh vaan kah khocil a thoeng sak tih a kut loh yingyet rhul khaw a toeh.
14 See, these are but the fringes of his ways; how small a whisper do we hear of him! Who can understand the thunder of his power?”
He tah a longpuei dongkah longpuei hmoi ni he. A thayung thamal kah khohum khuiah amah kah ol duem te metlam n'yaak? A thayung thamal te u long a yakming pai eh?” a ti.