< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
Sa’an nan Ayuba ya amsa,
2 “Even today my complaint is bitter; my hand is heavy because of my groaning.
“Ko a yau, ina kuka mai zafi; hannunsa yana da nauyi duk da nishin da nake yi.
3 Oh, that I knew where I might find him! Oh, that I might come to his place!
Da a ce na san inda zan same shi; da a ce zan iya zuwa wurin da yake zama!
4 I would lay my case in order before him and fill my mouth with arguments.
Zan kai damuwata wurinsa in yi gardama da shi.
5 I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me.
Zan nemi in san abin da zai ce mini, in kuma auna abin da zai ce mini.
6 Would he argue against me in the greatness of his power? No, he would pay attention to me.
Zai yi gardama da ni da ikonsa mai girma? Babu, ba zai zarge ni da laifi ba.
7 There the upright person might argue with him. In this way I would be acquitted forever by my judge.
Mai adalci ne zai kawo ƙara a wurinsa, kuma zan samu kuɓuta daga wurin mai shari’an nan har abada.
8 See, I go eastward, but he is not there, and westward, but I cannot perceive him.
“Amma in na je gabas, ba ya wurin; in na je yamma, ba zan same shi ba.
9 To the north, where he is at work, but I cannot see him, and to the south, where he hides himself so that I cannot see him.
Sa’ad da yake aiki a arewa, ba ni ganinsa; sa’ad da ya juya zuwa kudu, ba na ganinsa.
10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come out like gold.
Amma ya san hanyar da nake bi; sa’ad da ya gwada ni zan fito kamar zinariya.
11 My foot has held fast to his steps; I have kept to his way and turned not aside.
Ƙafafuna suna bin ƙafafunsa kurkusa; na bi hanyarsa ba tare da na juya ba.
12 I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
Ban fasa bin dokokin da ya bayar ba; na riƙe maganarsa da muhimmanci fiye da abincin yau da gobe.
13 But he is one of a kind, who can turn him back? What he desires, he does.
“Amma ya tsaya shi kaɗai, kuma wa ya isa yă ja da shi? Yana yin abin da yake so.
14 For he carries out his decree against me; there are many like them.
Yana yi mini abin da ya shirya yă yi mini, kuma yana da sauran irinsu a ajiye.
15 Therefore, I am terrified in his presence; when I think about him, I am afraid of him.
Shi ya sa na tsorata a gabansa; sa’ad da na yi tunanin wannan duka, nakan ji tsoronsa.
16 For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me.
Allah ya sa zuciyata ta yi sanyi; Maɗaukaki ya tsorata ni.
17 I have not been brought to an end by darkness, because of the thick darkness that covers the gloom of my face.
Duk da haka duhun bai sa in yi shiru ba, duhun da ya rufe mini fuska.