< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
Hiob antwortete und sprach:
2 “Even today my complaint is bitter; my hand is heavy because of my groaning.
Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
3 Oh, that I knew where I might find him! Oh, that I might come to his place!
Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
4 I would lay my case in order before him and fill my mouth with arguments.
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Strafe fassen
5 I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me.
und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
6 Would he argue against me in the greatness of his power? No, he would pay attention to me.
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
7 There the upright person might argue with him. In this way I would be acquitted forever by my judge.
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
8 See, I go eastward, but he is not there, and westward, but I cannot perceive him.
Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht.
9 To the north, where he is at work, but I cannot see him, and to the south, where he hides himself so that I cannot see him.
Ist er zur Linken, so ergreife ich ihn nicht; verbirget er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come out like gold.
Er aber kennet meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
11 My foot has held fast to his steps; I have kept to his way and turned not aside.
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
12 I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin.
13 But he is one of a kind, who can turn him back? What he desires, he does.
Er ist einig, wer will ihm antworten? Und er macht es, wie er will.
14 For he carries out his decree against me; there are many like them.
Und wenn er mir gleich vergilt, was ich verdienet habe, so ist sein noch mehr dahinten.
15 Therefore, I am terrified in his presence; when I think about him, I am afraid of him.
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.
16 For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me.
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschrecket.
17 I have not been brought to an end by darkness, because of the thick darkness that covers the gloom of my face.
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.