< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
2 “Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
Loài người có ích lợi chi cho Đức Chúa Trời chăng? Người khôn ngoan chỉ ích lợi cho chính mình mình mà thôi.
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
Dầu ông công bình, Đấng Toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho Ngài sao?
4 Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?
5 Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
Sự dữ của ông há chẳng phải lớn sao? Các tội ác ông há không phải vô cùng ư?
6 For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
Vì ông đã lấy của cầm của anh em mình vô cớ, Và lột quần áo của kẻ bị trần truồng.
7 You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
Oâng không cho kẻ khát xin nước uống, Chẳng ban cho người đói bánh ăn.
8 although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
Còn người cường thạnh, đất tất thuộc về người; Ai được nể vì đã ở tại đó.
9 You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
Oâng có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, Bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
10 Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
Bởi cớ ấy, ông bị bẫy bao vây, Và sự kinh khủng thình lình làm ông rối cực;
11 There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
Hoặc tối tăm ngăn cản cho ông không thấy, Và nước tràn chìm ngập ông.
12 Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
Đức Chúa Trời há chẳng phải cao như các từng trời cao kia sao? Hãy xem chót các ngôi sao: cao biết bao nhiêu!
13 You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Còn ông nói: Đức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
Đám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
15 Will you keep the old way that wicked men have walked—
Oâng sẽ giữ theo lối xưa, Mà các kẻ gian ác đã đi sao?
16 those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
Chúng nó bị truất diệt trước kỳ định, Cái nền họ bị dòng nước đánh trôi đi;
17 those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
Chúng nó nói với Đức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Đấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
18 Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
19 Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
20 They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ nào lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
21 Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
Aáy vậy, ông hãy hòa thuận với Ngài. Hãy ở bình an: nhờ đó phước hạnh sẽ giáng cho ông.
22 Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
Hãy nhận lãnh luật pháp từ nơi miệng Ngài. Và để các lời Ngài vào lòng của mình.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
Nếu ông trở lại cùng Đấng Toàn năng, tất ông sẽ được lập lại. Nếu ông trừ bỏ sự gian ác khỏi trại mình,
24 Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
25 and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
Thì Đấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.
26 For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
Vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Đấng Toàn năng, Và được ngước mắt lên cùng Đức Chúa Trời.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
Oâng sẽ cầu khẩn cùng Ngài, Ngài sẽ nghe lời mình, Và ông sẽ trả xong lời khẩn nguyện mình.
28 You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
Nếu ông nhất định việc gì, việc ấy chắc sẽ được thành; Aùnh sáng sẽ chói trên đường lối mình.
29 God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Đức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;
30 He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”
Đến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà được cứu.