< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
2 “Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
“¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
4 Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
5 Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
6 For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
7 You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
8 although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
9 You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
10 Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
11 There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
(Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
12 Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
13 You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
15 Will you keep the old way that wicked men have walked—
¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
16 those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
17 those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
18 Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
19 Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
20 They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
(diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
21 Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
22 Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
24 Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
25 and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
26 For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
28 You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
29 God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
30 He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”
Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”

< Job 22 >