< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
提幔人以利法回答说:
2 “Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
人岂能使 神有益呢? 智慧人但能有益于己。
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
4 Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
岂是因你敬畏他 就责备你、审判你吗?
5 Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
你的罪恶岂不是大吗? 你的罪孽也没有穷尽;
6 For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
因你无故强取弟兄的物为当头, 剥去贫寒人的衣服。
7 You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
8 although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
有能力的人就得地土; 尊贵的人也住在其中。
9 You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
你打发寡妇空手回去, 折断孤儿的膀臂。
10 Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
因此,有网罗环绕你, 有恐惧忽然使你惊惶;
11 There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
或有黑暗蒙蔽你, 并有洪水淹没你。
12 Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
神岂不是在高天吗? 你看星宿何其高呢!
13 You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
你说: 神知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
密云将他遮盖,使他不能看见; 他周游穹苍。
15 Will you keep the old way that wicked men have walked—
你要依从上古的道吗? 这道是恶人所行的。
16 those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
他们未到死期,忽然除灭; 根基毁坏,好像被江河冲去。
17 those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
他们向 神说:离开我们吧! 又说:全能者能把我们怎么样呢?
18 Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
哪知 神以美物充满他们的房屋; 但恶人所谋定的离我好远。
19 Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
义人看见他们的结局就欢喜; 无辜的人嗤笑他们,
20 They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
说:那起来攻击我们的果然被剪除, 其余的都被火烧灭。
21 Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
你要认识 神,就得平安; 福气也必临到你。
22 Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
你当领受他口中的教训, 将他的言语存在心里。
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
你若归向全能者,从你帐棚中远除不义, 就必得建立。
24 Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
要将你的珍宝丢在尘土里, 将俄斐的黄金丢在溪河石头之间;
25 and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
全能者就必为你的珍宝, 作你的宝银。
26 For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
你就要以全能者为喜乐, 向 神仰起脸来。
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
你要祷告他,他就听你; 你也要还你的愿。
28 You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
你定意要做何事,必然给你成就; 亮光也必照耀你的路。
29 God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
人使你降卑,你仍可说:必得高升; 谦卑的人, 神必然拯救。
30 He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”
人非无辜, 神且要搭救他; 他因你手中清洁,必蒙拯救。