< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
To naah Teman acaeng Eliphaz mah,
2 “Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
palungha kami loe angmah han ih ni atho oh, kami loe Sithaw han amekhaih oh maw?
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
Na toenghaih mah Thacak Sithaw anghoesak tih maw? Coek koi om ai tuinuen hoihaih rang hoiah anih han tih amekhaih maw oh?
4 Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
Sithaw ka zit pongah anih mah ang thuitaek, tiah na poek maw? Anih loe lokcaekhaih ahmuen ah nang hoi nawnto caeh tih maw?
5 Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
Na zaehaih loe paroeai len, na zaehaih loe kroek laek ai pop pongah na ai maw hae tiah na oh?
6 For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
Nang loe nam nawkamyanawk ih hmuenmae to na lak pae, nihcae ih khukbuen to na khringh pae moe, bangkrai ah na suek.
7 You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
Angpho kami tuinaek hanah na paek ai, zok amthlam kami doeh buh na pacah ai.
8 although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
Thacak kami loe long to a tawnh; khingya koi kaom kami loe to ah khosak.
9 You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
Toe lamhmainawk to bangkrai ah na patoeh ving moe, ampa tawn ai kaminawk ih ban to nang khaehsak.
10 Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
To pongah ni nang loe thaangnawk mah ang takui o khoep moe, zithaih mah raihaih ang paek;
11 There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
to tih ai boeh loe na hnu thai ai ih, vinghaih mah raihaih ang paek moe, paroeai pop tuinawk mah ang uem.
12 Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
Sithaw loe kasang van ah na ai maw oh? Van ih cakaehnawk loe nasetto maw sang o, tiah khen ah!
13 You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
Toe nang mah loe, Sithaw mah kawbangmaw panoek tih? Anih loe kathah tamai kamnum thung hoiah lokcaek thai tih maw?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
Kathah parai tamai mah anih to khuk khoep pongah, anih mah hnu mak ai; anih loe van amhaehaih loklam ranui ah ni amkaeh, tiah na thuih.
15 Will you keep the old way that wicked men have walked—
Kasae kaminawk caehhaih loklam kangquem to na pazui han maw?
16 those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
Nihcae loe atue akoep ai naah amro o moe, nihcae angdoethaih ahmuen doeh tui mah lak pae king.
17 those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
Nihcae mah Sithaw khaeah, Kaicae hae na caeh taak ah; Thacak Sithaw mah kaicae han timaw sah thai tang tih, tiah thuih o.
18 Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
Sithaw mah kahoih hmuen hoiah nihcae ih im to koisak; toe kai loe kasae kaminawk ih poekhaih to kang qoi taak.
19 Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
Nihcae amrohaih to katoeng kaminawk mah hnuk o naah, anghoe o; zaehaih tawn ai kaminawk mah nihcae to pahnui o thuih.
20 They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
Kaicae ih misanawk loe amro o tangtang boeh, kanghmat nihcae ih hmuennawk doeh hmai mah kangh boih boeh.
21 Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
Sithaw khae ang paek o ah loe, anih hoi angdaeh oh; to tiah na sak o nahaeloe nang khaeah khosak hoihaih angzo tih.
22 Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
Anih pakha thung hoi tacawt daan to talawk ah loe, anih ih lok to na palung thungah khrum ah.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
Thacak Sithaw khaeah nam laem o nahaeloe, anih mah na raemh let tih; na ohhaih kahni imthung hoiah na sakpazaehaih to takhoe ving nahaeloe,
24 Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
sui to maiphu baktih, Ophir ih sui to tuipui ih thlung baktiah na patung tih.
25 and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
Ue, Thacak Sithaw loe nang ih sui ah om ueloe, atho kana sumkanglung paroeai na tawn tih.
26 For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
To tiah nahaeloe Thacak Sithaw pongah anghoehaih na tawn ueloe, Sithaw to na doeng tahang tih.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
Anih khaeah lawk na thuih naah, anih mah na tahngai pae tih; to tiah lokkamhaih to na koepsak tih.
28 You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
Na patoep ih hmuen to angcoeng ueloe, na caehhaih loklam to aang tih.
29 God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
Kaminawk pakhrak tathuk naah, nang loe pakoehhaih ah ka oh, tiah na thui tih; mi tlim ah khosah kami loe Sithaw mah pahlong tih.
30 He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”
Anih mah zaehaih tawn kami to pahlong tih; kaciim na ban hoiah anih to pahlong tih, tiah a naa.

< Job 22 >