< Job 21 >

1 Then Job answered and said,
Yobo azongisaki:
2 “Listen carefully to my words, and let this be the comfort you offer to me.
« Yoka na bokebi maloba na ngai, mpe tika ete yango ezala kobondisama mpo na ngai.
3 Put up with me, and I also will speak; after I have spoken, mock on.
Bokanga nanu mitema, wana nazali koloba; soki nasilisi koloba nde bokoba na bino koseka ngai.
4 As for me, is my complaint to a person? Why should I not be impatient?
Boni, nazali kolela epai ya moto? Ndenge nini nalemba te kokanga motema?
5 Look at me and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
Botala ngai, bokokamwa, bokozanga ata likambo ya koloba.
6 When I think about my sufferings, I am terrified, and trembling seizes my body.
Soki kaka nakanisi yango, nabangi, mpe nzoto na ngai ekomi kolenga na somo.
7 Why do wicked people continue to live, become old, and grow mighty in power?
Mpo na nini bato mabe bazali kowumela na bomoi? Mpo na nini bakomaka mibange mpe babakisaka nguya na bango?
8 Their descendants are established with them in their sight, and their offspring are established before their eyes.
Bana na bango bazali kolendisama pembeni na bango, mpe bakitani na bango bazali kofuluka na miso na bango.
9 Their houses are safe from fear; neither is the rod of God on them.
Bandako na bango ebatelami mpe ezangi kobanga, fimbu na Nzambe ezali likolo na bango te.
10 Their bull breeds; it does not fail to do so; their cow gives birth and does not lose her calf prematurely.
Bangombe na bango ya mibali elembaka te kobotisa, bangombe na bango ya basi ebotaka kaka mpe esopaka zemi te.
11 They send out their little ones like a flock, and their children dance.
Lokola kati na etonga ya bameme, bazali kotika bana na bango: bamoko kokima-kima, mpe bamosusu kosakana.
12 They sing to the tambourine and harp and rejoice with the music of the flute.
Bazali kobeta mbonda mpe lindanda, bazali kosepela na lokito ya flite;
13 They spend their days in prosperity, and they go down quietly to Sheol. (Sheol h7585)
bazali kolekisa mikolo na bango na bomengo, mpe bazali kokende na mboka ya bakufi na kimia. (Sheol h7585)
14 They say to God, 'Depart from us for we do not wish any knowledge of your ways.
Nzokande, balobaka na Nzambe: ‹ Longwa mosika na biso! Tozali na posa te ya koyeba nzela na yo.
15 What is the Almighty, that we should worship him? What advantage would we get if we prayed to him?'
Nkolo-Na-Nguya-Nyonso nde nani mpo ete tosalela ye? Tokozwa litomba nini na kosambela ye? ›
16 See, is not their prosperity in their own hands? I have nothing to do with the advice of wicked people.
Boni, bozwi na bango ezali kati na maboko na bango moko te? Kasi mosika na ngai, likanisi ya kolanda toli ya bato mabe!
17 How often is it that the lamp of wicked people is put out, or that their calamity comes upon them? How often does it happen that God distributes sorrows to them in his anger?
Mbala boni bazali koboma mwinda ya bato mabe? Mbala boni pasi ezali kokitela bango? Boni, Nzambe abombeli bango kanda na Ye?
18 How often is it that they become like stubble before the wind or like chaff that the storm carries away?
Mokolo nini mopepe makasi ekomema bango lokola makasa to matiti ya kokawuka?
19 You say, 'God lays up one's guilt for his children to pay.' Let him pay it himself, so that he might know his guilt.
Balobaka: ‹ Nzambe apesaka etumbu ya moto mabe epai ya bana na ye. › Tika ete apesa etumbu yango epai na ye moko moto mabe, mpo ete ayeba yango!
20 Let his eyes see his own destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty.
Tika ete miso na ye moko emona kobebisama na ye, mpe amela kopo ya kanda ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
21 For what does he care about his family after him when the number of his months is cut off?
Pasi ya libota oyo etikali sima na ye ekosala ye nini tango basanza oyo bakatela ye ekomi na suka?
22 Can anyone teach God knowledge since he judges even those who are high?
Bakoki solo koyekolisa Nzambe mayele, Ye oyo asambisaka ezala bato oyo baleki kotombolama?
23 One man dies in his full strength, being completely quiet and at ease.
Moko azali kokufa na makasi na ye nyonso, na kimia nyonso mpe na pasi ata moko te,
24 His body is full of milk, and the marrow of his bones is moist.
na nzoto sembesembe, mpe na mikuwa etonda na mafuta;
25 Another man dies in bitterness of soul, one who has never experienced anything good.
mosusu azali kokufa na mawa na motema, atikali ata komeka kosepela na bomengo te.
26 They lie down alike in the dust; the worms cover them both.
Nzokande, bango mibale bakolala ndenge moko na se ya mabele, mpe bankusu ekozipa bango.
27 See, I know your thoughts, and the ways in which you wish to wrong me.
Solo, nayebi malamu makanisi mpe mabongisi na bino, mpo na kotelemela ngai;
28 For you say, 'Where now is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked man once lived?'
bolobaka: ‹ Wapi ndako ya mozwi? Wapi bandako oyo bato mabe bazalaki kovanda? ›
29 Have you never asked traveling people? Do you not know the evidence they can tell,
Botunaki mituna wana te epai ya baleki nzela? Bobosani makambo oyo bayebisaki bino,
30 that the wicked man is kept from the day of calamity, and that he is led away from the day of wrath?
ete moto mabe abikaka mpe na mokolo ya pasi, akangolamaka mpe na mokolo ya kanda.
31 Who will condemn the wicked man's way to his face? Who will repay him for what he has done?
Nani, na miso ya moto mabe, apamelaka etamboli na ye? Nani azongiselaka ye makambo oyo asalaka?
32 Yet he will be borne to the grave; men will keep watch over his tomb.
Bamemaka ye na lilita, mpe bakengelaka kunda na ye.
33 The clods of the valley will be sweet to him; all people will follow after him, as there were innumerable people before him.
Mabele ya lubwaku ezalaka malamu mpo na ye; bato nyonso batambolaka sima na ye na molongo, mpe bato ebele penza batambolaka liboso na ye.
34 How then do you comfort me with nonsense, since in your answers there is nothing but falsehood?”
Boye, mpo na nini bozali komitungisa mpo na kobondisa ngai? Pamba te kati na biyano na bino, etikali kaka lokuta. »

< Job 21 >