< Job 20 >

1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
Entonces Zofar, el naamatita, respondió,
2 “My thoughts make me answer quickly because of the worry that is in me.
“Por eso me responden mis pensamientos, incluso a causa de la prisa que hay en mí.
3 I hear a rebuke that dishonors me, but a spirit from my understanding answers me.
He oído la reprimenda que me avergüenza. El espíritu de mi entendimiento me responde.
4 Do you not know this fact from ancient times, when God placed man on earth:
¿No sabes esto desde hace tiempo, desde que el hombre fue puesto en la tierra,
5 the triumph of a wicked man is short, and the joy of a godless man lasts only for a moment?
que el triunfo de los malvados es corto, la alegría de los impíos sino por un momento?
6 Though his height reaches up to the heavens, and his head reaches to the clouds,
Aunque su altura llegue hasta los cielos, y su cabeza llega a las nubes,
7 yet such a person will perish permanently like his own feces; those who have seen him will say, 'Where is he?'
pero perecerá para siempre como su propio estiércol. Los que lo han visto dirán: “¿Dónde está?”.
8 He will fly away like a dream and will not be found; indeed, he will be chased away like a vision of the night.
Se irá volando como un sueño, y no será encontrado. Sí, se le ahuyentará como una visión de la noche.
9 The eye that saw him will see him no more; his place will see him no longer.
El ojo que lo vio no lo verá más, ni su lugar lo verá más.
10 His children will apologize to poor people; his hands will have to give back his wealth.
Sus hijos buscarán el favor de los pobres. Sus manos devolverán su riqueza.
11 His bones are full of youthful strength, but it will lie down with him in the dust.
Sus huesos están llenos de su juventud, pero la juventud se acostará con él en el polvo.
12 Although wickedness is sweet in his mouth, although he hides it under his tongue,
“Aunque la maldad es dulce en su boca, aunque lo esconde bajo la lengua,
13 although he holds it there and does not let it go but keeps it still in his mouth—
aunque la perdona, y no la deja ir, pero mantenerlo quieto dentro de su boca,
14 the food in his intestines turns bitter; it becomes the poison of asps inside him.
sin embargo, su comida en sus intestinos se vuelve. Es el veneno de la cobra dentro de él.
15 He swallows down riches, but he will vomit them up again; God will cast them out of his stomach.
Se ha tragado las riquezas y las volverá a vomitar. Dios los echará de su vientre.
16 He will suck the poison of asps; the viper's tongue will kill him.
Chupará el veneno de la cobra. La lengua de la víbora lo matará.
17 He will not enjoy the streams, the torrents of honey and butter.
No mirará los ríos, los flujos de miel y mantequilla.
18 He will give back the fruit of his labor and will not be able to eat it; he will not enjoy the wealth earned by his commerce.
El restaurará aquello por lo que trabajó, y no se lo tragará. No se regocijará según la sustancia que haya obtenido.
19 For he has oppressed and neglected poor people; he has violently taken away houses that he did not build.
Porque ha oprimido y abandonado a los pobres. Ha quitado violentamente una casa, y no la construirá.
20 Because he has known no satisfaction himself, he will not be able to save anything in which he takes pleasure.
“Porque no conoció la tranquilidad en su interior, no guardará nada de aquello en lo que se deleita.
21 There is nothing left that he did not devour; therefore his prosperity will not be permanent.
No quedó nada que no devorara, por lo que su prosperidad no perdurará.
22 In the abundance of his wealth he will fall into trouble; the hand of everyone who is in poverty will come against him.
En la plenitud de su suficiencia, la angustia lo alcanzará. La mano de todos los que están en la miseria vendrá sobre él.
23 When he is about to fill his stomach, God will throw the fierceness of his wrath on him; God will rain it down on him while he is eating.
Cuando esté a punto de llenar su vientre, Dios arrojará sobre él el ardor de su ira. Le lloverá encima mientras come.
24 Although that man will flee from the iron weapon, a bow of bronze will shoot him.
Huirá del arma de hierro. La flecha de bronce lo atravesará.
25 He pulls it out of his back and the gleaming point comes out of his liver. Terrors come over him.
Lo extrae y sale de su cuerpo. Sí, el punto brillante sale de su hígado. Los terrores están sobre él.
26 Complete darkness is reserved for his treasures; a fire not fanned will devour him; it will consume what is left in his tent.
Toda la oscuridad está guardada para sus tesoros. Un fuego no avivado lo devorará. Consumirá lo que queda en su tienda.
27 The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him as a witness.
Los cielos revelarán su iniquidad. La tierra se levantará contra él.
28 The wealth of his house will vanish; his goods will flow away on the day of God's wrath.
El aumento de su casa se irá. Se precipitarán en el día de su ira.
29 This is the wicked man's portion from God, the heritage reserved for him by God.”
Esta es la porción de un hombre malvado de Dios, la herencia que le ha sido asignada por Dios”.

< Job 20 >