< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 “When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3 Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4 You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5 Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6 The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7 The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8 For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9 A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10 A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11 Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12 His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13 The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14 He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15 People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16 His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17 His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18 He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19 He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20 Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21 Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”
Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.

< Job 18 >