< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 “When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
[Usque ad quem finem verba jactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis?
4 You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus?
6 The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum.
8 For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat.
9 A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam.
11 Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus.
12 His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius.
13 The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
Devoret pulchritudinem cutis ejus; consumat brachia illius primogenita mors.
14 He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
Deorsum radices ejus siccentur: sursum autem atteratur messis ejus.
17 His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis.
18 He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”
Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum.]

< Job 18 >