< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
१तब शूही बिल्दद ने कहा,
2 “When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
२“तुम कब तक फंदे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे? चित्त लगाओ, तब हम बोलेंगे।
3 Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
३हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते, और मूर्ख ठहरे हैं।
4 You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
४हे अपने को क्रोध में फाड़नेवाले क्या तेरे निमित्त पृथ्वी उजड़ जाएगी, और चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
5 Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
५“तो भी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
6 The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
६उसके डेरे में का उजियाला अंधेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा।
7 The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
७उसके बड़े-बड़े फाल छोटे हो जाएँगे और वह अपनी ही युक्ति के द्वारा गिरेगा।
8 For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
८वह अपना ही पाँव जाल में फँसाएगा, वह फंदों पर चलता है।
9 A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
९उसकी एड़ी फंदे में फँस जाएगी, और वह जाल में पकड़ा जाएगा।
10 A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
१०फंदे की रस्सियाँ उसके लिये भूमि में, और जाल रास्ते में छिपा दिया गया है।
11 Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
११चारों ओर से डरावनी वस्तुएँ उसे डराएँगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएँगी।
12 His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
१२उसका बल दुःख से घट जाएगा, और विपत्ति उसके पास ही तैयार रहेगी।
13 The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
१३वह उसके अंग को खा जाएगी, वरन् मृत्यु का पहलौठा उसके अंगों को खा लेगा।
14 He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
१४अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है, उससे वह छीन लिया जाएगा; और वह भयंकरता के राजा के पास पहुँचाया जाएगा।
15 People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
१५जो उसके यहाँ का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा, और उसके घर पर गन्धक छितराई जाएगी।
16 His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
१६उसकी जड़ तो सूख जाएगी, और डालियाँ कट जाएँगी।
17 His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
१७पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा, और बाजार में उसका नाम कभी न सुन पड़ेगा।
18 He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
१८वह उजियाले से अंधियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
19 He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
१९उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्र-पौत्र न रहेगा, और जहाँ वह रहता था, वहाँ कोई बचा न रहेगा।
20 Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
२०उसका दिन देखकर पश्चिम के लोग भयाकुल होंगे, और पूर्व के निवासियों के रोएँ खड़े हो जाएँगे।
21 Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”
२१निःसन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं, और जिसको परमेश्वर का ज्ञान नहीं रहता, उसका स्थान ऐसा ही हो जाता है।”