< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 “When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
"Så gør dog en Ende på dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
3 Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
Hvi skal vi regnes for Kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
4 You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
5 Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
6 The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
Lyset i hans Telt går ud, og hans Lampe slukkes for ham;
7 The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Råd;
8 For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,
9 A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
10 A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen på hans Sti;
11 Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
12 His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
13 The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
14 He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
15 People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud på hans Bolig;
16 His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
17 His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
hans Minde svinder fra Jord, på Gaden nævnes ikke hans Navn;
18 He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
19 He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
20 Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
21 Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”
Ja, således går det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!