< Job 18 >
1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
叔亞人彼耳達得發言說:
2 “When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
你到何時纔停止講話﹖你且留心,也讓我們說幾句話。
3 Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
你為何以我們為走獸,視我們為畜牲﹖
4 You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
因了你的憤怒,你必粉身碎骨! 為了你,難道大地要被遺棄,盤石要轉離原處﹖
5 Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
惡人的光必要熄滅,他的火炎必不發亮。
6 The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
他帳幕內的光必變暗淡,懸在上面的燈必要熄滅。
7 The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
他強健的腳步要躊躇不前,他的計謀必使自己顛仆。
8 For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
因為他的腳要走入羅網,徘徊於陷阱之上。
9 A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
圈套要纏住他的腳跟,攀籠要拘禁他。
10 A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
絆住他的繩索埋藏在地下,捉他的陷阱暗設在途中。
11 Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
恐怖由四周來恐嚇他,在他腳後緊緊跟蹤他。
12 His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
饑餓常陪伴著他,災禍不離他身旁。
13 The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
疾病腐蝕他的皮膚,死亡的長子耗盡他的肢體。
14 He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
他必由所仰仗的帳幕中被拖出,被引到可怕的君王面前。
15 People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
魑魅要住在他的帳幕中,硫磺散步在他的居所之上。
16 His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
他下面的根要枯乾,他上面的枝葉要凋謝。
17 His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
他的紀念必由地上消滅,他的名字必不傳於街市。
18 He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
他將由光明被驅入黑暗,他將從世上被趕走。
19 He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
他在本族中無子無孫,在他寄居之地沒有留下一人。
20 Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
他的末日,西方人都為之驚訝,東方人都為之恐怖。
21 Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”
的確,這就是惡人的結局,這就是不認識天主者的境遇。