< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered and said,
Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
2 “When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
3 Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
4 You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
5 Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
6 The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
7 The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
8 For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
9 A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
10 A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
11 Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
12 His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
13 The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
14 He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
15 People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
16 His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
17 His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
18 He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
19 He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
20 Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
21 Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”
Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.

< Job 18 >