< Job 17 >

1 My spirit is consumed, and my days are over; the grave is ready for me.
Me honhom atɔ beraw, me nna so atwa, na ɔda retwɛn me.
2 Surely there are mockers with me; my eye must always see their provocation.
Ampa ara fɛwdifo atwa me ho ahyia; ɛsɛ sɛ mehwɛ wɔn atutuwpɛ.
3 Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself; who else is there who will help me?
“Ao Onyankopɔn, hyɛ me bɔ a wuhia. Hena bio na ɔbɛma me bammɔ?
4 For you, God, have kept their hearts from understanding; therefore, you will not exalt them over me.
Wɔato wɔn adwene mu a wɔnte asɛm ase; enti woremma wonni nkonim.
5 He who denounces his friends for a reward, the eyes of his children will fail.
Sɛ obi sopa ne nnamfonom de gye akatua a, ɛbɛhwere ne mma aniwa.
6 But he has made me a byword of the people; they spit in my face.
“Onyankopɔn de me ayɛ asɛm a ɛda obiara ano, obi a wɔte ntasu gu nʼani so.
7 My eye is also dim because of sorrow; all my body parts are as thin as shadows.
Awerɛhow ama mʼani ayɛ siamoo me nipadua nyinaa yɛ sunsuma.
8 Upright men will be stunned by this; the innocent man will stir himself up against godless men.
Ɛyɛ atreneefo nwonwa; wɔn a wodi bem tia wɔn a wonni nyamesu.
9 The righteous man will keep to his way; he who has clean hands will grow stronger and stronger.
Nanso atreneefo bɛkɔ wɔn anim, na wɔn a wɔn nsa ho tew no bɛkɔ so anya ahoɔden.
10 But as for you all, come on now; I will not find a wise man among you.
“Mo nyinaa monsan mmra mmɛsɔ nhwɛ! Na merennya onyansafo wɔ mo mu.
11 My days are past; my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
Me nna atwa mu, me nhyehyɛe apansam. Nanso me koma apɛde
12 These people, these mockers, change the night into day; light is near to darkness.
ma anadwo dan awia; sum mu koraa no hann bɛn.
13 If the only home I hope for is Sheol; and if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Sɛ ofi a mʼani da so nkutoo ne ɔda, sɛ mesɛw me kɛtɛ wɔ sum mu, (Sheol h7585)
14 and if I have said to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'You are my mother or my sister,'
sɛ meka kyerɛ porɔwee se, ‘Wo yɛ mʼagya,’ ne osunson se, ‘Me na’ anaa ‘Me nuabea’ a,
15 where then is my hope? As for my hope, who can see any?
na afei mʼanidaso wɔ he? Hena na obetumi anya anidaso bi ama me?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol when we descend to the dust?” (Sheol h7585)
Ebesian akɔ owu pon ano ana? Yɛn nyinaa besian akɔ mfutuma mu ana?” (Sheol h7585)

< Job 17 >