< Job 17 >
1 My spirit is consumed, and my days are over; the grave is ready for me.
Mi alma se agota, mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.
2 Surely there are mockers with me; my eye must always see their provocation.
No hay conmigo sino burladores, y mis ojos se fijan en su provocación.
3 Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself; who else is there who will help me?
Te ruego, deposita una fianza ante Ti mismo. ¿Quién quiere ser mi garante?
4 For you, God, have kept their hearts from understanding; therefore, you will not exalt them over me.
Porque cerraste su corazón al entendimiento. Por tanto, no los exaltarás.
5 He who denounces his friends for a reward, the eyes of his children will fail.
Al que traiciona a sus amigos por recompensa, les desfallecerán los ojos a sus hijos.
6 But he has made me a byword of the people; they spit in my face.
Pero Él me convirtió en un refrán de la gente. Soy uno a quien los hombres escupen.
7 My eye is also dim because of sorrow; all my body parts are as thin as shadows.
Mis ojos se oscurecieron por la angustia, y todos mis miembros son como una sombra.
8 Upright men will be stunned by this; the innocent man will stir himself up against godless men.
Los rectos se asombran de esto, y el inocente se levanta contra el impío.
9 The righteous man will keep to his way; he who has clean hands will grow stronger and stronger.
Sin embargo, el justo se aferra a su camino, y el limpio de manos aumentará sus fuerzas.
10 But as for you all, come on now; I will not find a wise man among you.
Pero ahora, vuelvan todos ustedes y vengan acá. Pero entre ustedes no hallaré algún sabio.
11 My days are past; my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
Mis días pasaron. Mis planes se deshicieron, aun los anhelos de mi corazón
12 These people, these mockers, change the night into day; light is near to darkness.
que solían cambiar la noche en día. La luz está después de la oscuridad.
13 If the only home I hope for is Sheol; and if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
Si espero, yo sé que el Seol es mi habitación. En la tenebrosidad tengo extendida mi cama. (Sheol )
14 and if I have said to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'You are my mother or my sister,'
A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!
15 where then is my hope? As for my hope, who can see any?
¿Dónde está entonces mi esperanza? ¿Quién verá mi bien?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol when we descend to the dust?” (Sheol )
Descenderá conmigo al Seol y juntos bajaremos al polvo. (Sheol )