< Job 17 >

1 My spirit is consumed, and my days are over; the grave is ready for me.
Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
2 Surely there are mockers with me; my eye must always see their provocation.
Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
3 Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself; who else is there who will help me?
Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
4 For you, God, have kept their hearts from understanding; therefore, you will not exalt them over me.
Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
5 He who denounces his friends for a reward, the eyes of his children will fail.
Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
6 But he has made me a byword of the people; they spit in my face.
Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
7 My eye is also dim because of sorrow; all my body parts are as thin as shadows.
Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
8 Upright men will be stunned by this; the innocent man will stir himself up against godless men.
Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
9 The righteous man will keep to his way; he who has clean hands will grow stronger and stronger.
Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
10 But as for you all, come on now; I will not find a wise man among you.
Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
11 My days are past; my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
12 These people, these mockers, change the night into day; light is near to darkness.
Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
13 If the only home I hope for is Sheol; and if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
14 and if I have said to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'You are my mother or my sister,'
Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
15 where then is my hope? As for my hope, who can see any?
Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol when we descend to the dust?” (Sheol h7585)
Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)

< Job 17 >