< Job 17 >
1 My spirit is consumed, and my days are over; the grave is ready for me.
Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
2 Surely there are mockers with me; my eye must always see their provocation.
Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
3 Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself; who else is there who will help me?
Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
4 For you, God, have kept their hearts from understanding; therefore, you will not exalt them over me.
Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
5 He who denounces his friends for a reward, the eyes of his children will fail.
Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
6 But he has made me a byword of the people; they spit in my face.
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
7 My eye is also dim because of sorrow; all my body parts are as thin as shadows.
Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
8 Upright men will be stunned by this; the innocent man will stir himself up against godless men.
Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
9 The righteous man will keep to his way; he who has clean hands will grow stronger and stronger.
Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
10 But as for you all, come on now; I will not find a wise man among you.
Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
11 My days are past; my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
12 These people, these mockers, change the night into day; light is near to darkness.
Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
13 If the only home I hope for is Sheol; and if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol )
14 and if I have said to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'You are my mother or my sister,'
Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
15 where then is my hope? As for my hope, who can see any?
Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol when we descend to the dust?” (Sheol )
Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol )