< Job 17 >

1 My spirit is consumed, and my days are over; the grave is ready for me.
Mon esprit s’affaiblira, mes jours seront abrégés, et il ne me reste qu’un sépulcre.
2 Surely there are mockers with me; my eye must always see their provocation.
Je n’ai pas péché, et mon œil vit au milieu des amertumes.
3 Give now a pledge, be a guarantee for me with yourself; who else is there who will help me?
Délivrez-moi, Seigneur, et placez-moi auprès de vous; après cela, que la main de qui que ce soit combatte contre moi.
4 For you, God, have kept their hearts from understanding; therefore, you will not exalt them over me.
Vous avez éloigné leur cœur de la science; c’est pourquoi ils ne seront pas exaltés.
5 He who denounces his friends for a reward, the eyes of his children will fail.
Il promet du butin à ses compagnons, et les yeux de ses enfants s’éteindront.
6 But he has made me a byword of the people; they spit in my face.
Il m’a rendu comme le brocard du peuple, et je suis un exemple devant eux.
7 My eye is also dim because of sorrow; all my body parts are as thin as shadows.
Mon œil s’est obscurci par l’indignation, et mes membres ont été réduits comme à rien.
8 Upright men will be stunned by this; the innocent man will stir himself up against godless men.
Des justes seront dans la stupeur, et un innocent sera suscité contre un hypocrite.
9 The righteous man will keep to his way; he who has clean hands will grow stronger and stronger.
Mais un juste garde sa voie, et celui qui a les mains pures augmentera sa force.
10 But as for you all, come on now; I will not find a wise man among you.
Ainsi, vous tous, convertissez-vous; venez, et je ne trouverai parmi vous aucun sage.
11 My days are past; my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
Mes jours sont passés, mes pensées se sont dissipées en tourmentant mon cœur.
12 These people, these mockers, change the night into day; light is near to darkness.
Elles ont changé la nuit en jour, et encore, après les ténèbres, j’espère la lumière.
13 If the only home I hope for is Sheol; and if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Si j’attends avec patience, l’enfer sera ma maison, et c’est dans les ténèbres que j’ai préparé mon lit. (Sheol h7585)
14 and if I have said to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'You are my mother or my sister,'
J’ai dit à la pourriture: Tu es mon père; et aux vers: Ma mère et ma sœur.
15 where then is my hope? As for my hope, who can see any?
Où est donc maintenant mon attente? Et ma patience, qui la considère?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol when we descend to the dust?” (Sheol h7585)
Tout ce qui est en moi descendra dans le plus profond de l’enfer: penses-tu qu’au moins là il y aura repos pour moi? (Sheol h7585)

< Job 17 >