< Job 16 >
1 Then Job answered and said,
Då svara Job og sagde:
2 “I have heard many such things; you are all miserable comforters.
«Eg hev høyrt nok av dette slag; d’er brysam trøyst de alle gjev.
3 Will useless words ever have an end? What is wrong with you that you answer like this?
Vert det’kje slutt på tome ord? Kva er det som til svar deg driv?
4 I also could speak as you do, if you were in my place; I could collect and join words together against you and shake my head at you in mockery.
Eg skulde tala liksom de, i fall de var i staden min; eg sette ord i hop mot dykk, eg riste hovudet mot dykk;
5 I would strengthen you with my mouth, and the quivering of my lips will bring you relief!
eg skulde trøysta dykk med munnen og lindra dykk med lippemedynk.
6 If I speak, my grief is not lessened; if I keep from speaking, how am I helped?
Men tale lindrar ei min verk, og ikkje kverv han um eg tegjer.
7 But now, God, you have made me weary; you have made all my family desolate.
Men no hev han meg trøytta ut, du hev øydt ut min heile huslyd.
8 You have made me dry up, which itself is a witness against me; the leanness of my body rises up against me, and it testifies against my face.
Du klemde meg, til vitne vart det, mi liding reiste seg imot meg og vitna mot meg beint i syni.
9 God has torn me in his wrath and persecuted me; He grinds his teeth in rage; my enemy fastens his eyes on me as he tears me apart.
Hans vreide reiv og elte meg; han gnistra tennerne imot meg; fiendar kveste augo på meg
10 People have gaped with open mouth at me; they have hit me reproachfully on the cheek; they have gathered together against me.
og opna munnen sin imot meg og slo mi kinn med skjemdarslag og stima saman imot meg.
11 God hands me over to ungodly people, and throws me into the hands of wicked people.
Til farkar Gud meg yverlet og kastar meg i brotsmenns vald.
12 I was at ease, and he broke me apart. Indeed, he has taken me by the neck and dashed me to pieces; he has also set me up as his target.
Midt i min fred han skræmde meg, treiv meg i nakken, krasa meg, til skiva sette han meg upp.
13 His archers surround me all around; God pierces my kidneys and does not spare me; he pours out my bile on the ground.
Hans pilar svirrar kringum meg; bønlaust han kløyver mine nyro, mitt gall han tømer ut på jordi.
14 He smashes through my wall again and again; he runs upon me like a warrior.
Han bryt meg sund med brot på brot og stormar mot meg som ei kjempa.
15 I have sewn sackcloth on my skin; I have thrust my horn into the ground.
Sekk hev eg sytt um hudi mi og stukke hornet mitt i moldi.
16 My face is red with weeping; on my eyelids is the shadow of death
Raudt er mitt andlit utav gråt, og myrkret tyngjer augneloki,
17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
endå mi hand er rein for vald, og bøni mi er fri for svik.
18 Earth, do not cover up my blood; let my cry have no resting place.
Løyn ikkje blodet mitt, du jord! Legg ikkje klaga mi til kvile!
19 Even now, see, my witness is in heaven; he who vouches for me is on high.
Alt no mitt vitne er i himmeln, min målsmann i det høge bur.
20 My friends scoff at me, but my eye pours out tears to God.
Når mine vener spottar meg; til Gud eg tårut auga vender.
21 I ask for that witness in heaven to argue for this man with God as a man does with his neighbor!
Han døme millom Gud og mann og millom mannen og hans ven.
22 For when a few years have passed, I will go to a place from where I will not return.
Og ikkje mange år det vert fyrr eg gjeng burt og kjem’kje att.