< Job 13 >

1 See, my eye has seen all this; my ear has heard and understood it.
Verdaderamente, mi ojo ha visto todo esto, me han llegado noticias al oído y tengo conocimiento de ello.
2 What you know, the same I also know; I am not inferior to you.
En mi mente están las mismas cosas que en la tuya; Soy igual a ustedes.
3 However, I would rather speak with the Almighty; I wish to reason with God.
Pero habría hablado con el Dios Todopoderoso, y mi deseo es tener una discusión con Dios.
4 But you whitewash the truth with lies; you are all physicians of no value.
Pero ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos vanos, no tienen ningún valor.
5 Oh, that you would altogether hold your peace! That would be your wisdom.
¡Si solo te callas, sería un signo de sabiduría!
6 Hear now my own reasoning; listen to the pleading of my own lips.
Escucha el argumento de mi boca, y toma nota de las palabras de mis labios.
7 Will you speak unrighteously for God, and will you talk deceitfully for him?
¿Dirás en el nombre de Dios lo que no está bien, y le pondrás palabras falsas en la boca?
8 Will you show him partiality? Will you argue the case for God?
¿Tendrán respeto por la persona de Dios en esta causa y se presentarán como sus partidarios?
9 Will it be good for you when he searches you out? Could you deceive him as you might deceive men?
¿Será bueno para ti ser examinado por él, o tienes el pensamiento de que puede ser guiado al error como un hombre?
10 He would surely reprove you if in secret you showed partiality.
Él ciertamente te castigará, si muestras preferencia por las personas en secreto.
11 Will not his majesty terrify you, and the dread of him fall upon you?
¿No te hará temer su gloria para que tus corazones sean vencidos delante de él?
12 Your memorable sayings are proverbs made of ashes; your defenses are defenses made of clay.
Tus recuerdos son solo polvo, y tus cuerpos son solo barro.
13 Hold your peace, let me alone, so that I may speak, let come what may on me.
Cállense y déjenme decir lo que tengo en mente, y que venga lo que venga sobre mí.
14 I will take my own flesh in my teeth; I will take my life in my hands.
Porque he de quitarme mi carne con mis dientes, y pondré mi vida en mis manos.
15 See, if he kills me, I will have no hope left; nevertheless, I will defend my ways before him.
En verdad, él me pondrá fin; aun así esperaré en él, con tal de presentar ante el mi argumento;
16 This will be the reason for my deliverance, for no godless person would come before him.
Y esa será mi salvación, porque un malvado no vendría ante él,
17 God, listen carefully to my speech; let my declaration come to your ears.
Escuchen mis palabras con cuidado y mantengan lo que digo en sus mentes.
18 See now, I have set my defense in order; I know that I am innocent.
Mira, he puesto en orden mi causa y estoy seguro de que seré justificado.
19 Who is the one who would argue against me in court? If you came to do so, and if I were proved wrong, then I would be silent and give up my life.
¿Alguien puede argumentar en mi contra? Si es así, me quedaría callado y me quedaría sin vida.
20 God, do only two things for me, and then I will not hide myself from your face:
Solo dos cosas quiero hacer, entonces no me esconderé de tu presencia.
21 withdraw your oppressive hand from me, and do not let your terrors make me afraid.
Quita tu mano de mí; y no me asustes con tu terror.
22 Then call me, and I will answer; or let me speak to you, and you answer me.
Entonces, al sonido de tu voz daré respuesta; o déjame exponer mi causa para que me des una respuesta.
23 How many are my iniquities and sins? Let me know my transgression and my sin.
¿Cuál es el número de mis malas acciones y mi pecado? dame conocimiento de mis transgresiones y mis pecados.
24 Why do you hide your face from me and treat me like your enemy?
¿Por qué tu rostro está oculto de mí, como si estuviera contado entre tus enemigos?
25 Will you persecute a driven leaf? Will you pursue dry stubble?
¿Serás duro con una hoja en vuelo ante el viento? ¿Perseguirás a una paja?
26 For you write down bitter things against me; you make me inherit the iniquities of my youth.
Porque escribes cosas amargas en mi contra, y me castigaste por los pecados de mi juventud;
27 You also put my feet in the stocks; you closely watch all my paths; you examine the ground where the soles of my feet have walked
Y pones cepos en mis pies, vigilando todos mis caminos, imprimes marcas en las plantas de mis pies;
28 although I am like a rotten thing that wastes away, like a garment that moths have eaten.
Y él se consumirá como una cosa podrida, o como una túnica que se ha convertido en alimento para la polilla.

< Job 13 >