< Job 12 >

1 Then Job answered and said,
Отвещав же Иов, рече:
2 “No doubt you are the people; wisdom will die with you.
убо вы ли едини есте человецы, или с вами скончается премудрость?
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
И у мене сердце есть якоже и у вас.
4 I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
Праведен бо муж и непорочен бысть в поругание:
5 In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
во время бо определеное уготован бысть пасти от иных, домы же его опустошены быти беззаконными. Обаче никтоже да уповает, лукав сый, неповинен быти,
6 The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
елицы разгневляют Господа, аки и истязания им не будет.
7 But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
Но вопроси четвероногих, аще ти рекут, и птиц небесных, аще ти возвестят:
8 Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
повеждь земли, аще ти скажет, и исповедят ти рыбы морския.
9 Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
Кто убо не разуме во всех сих, яко рука Господня сотвори сия?
10 In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
Не в руце ли Его душа всех живущих и дух всякаго человека?
11 Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
Ухо бо словеса разсуждает, гортань же брашна вкушает.
12 With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
Во мнозем времени премудрость, во мнозе же житии ведение.
13 With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
У Него премудрость и сила, у Того совет и разум.
14 See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
Аще низложит, кто созиждет? Аще затворит от человеков, кто отверзет?
15 See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
Аще возбранит воду, изсушит землю: аще же пустит, погубит ю превратив.
16 With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
У Него держава и крепость, у Того ведение и разум.
17 He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
Проводяй советники пленены, судии же земли ужаси:
18 He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
посаждаяй цари на престолех и обвязуяй поясом чресла их:
19 He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
отпущаяй жерцы пленники, сильных же земли низврати:
20 He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
изменяяй устне верных, разум же старцев уразуме:
21 He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
изливаяй безчестие на князи, смиренныя же изцели:
22 He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
открываяй глубокая от тмы, изведе же на свет сень смертную:
23 He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
прельщаяй языки и погубляяй их, низлагаяй языки и наставляяй их:
24 He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
изменяяй сердца князей земных, прельсти же их на пути, егоже не ведяху,
25 They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.
да осяжут тму, а не свет, да заблудят же яко пияный.

< Job 12 >