< Job 12 >
1 Then Job answered and said,
Potem Hiob odpowiedział:
2 “No doubt you are the people; wisdom will die with you.
Doprawdy jesteście ludem i wraz z wami zginie mądrość.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
Ale ja również mam rozum, jak [i] wy, i nie jestem od was gorszy. Kto nie zna tych rzeczy?
4 I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
Jestem pośmiewiskiem dla swojego przyjaciela; ja, który wołam do Boga, a on odpowiada; sprawiedliwy [i] doskonały [jest] pośmiewiskiem.
5 In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
Ten, który jest bliski upadku, to pochodnia wzgardzona w umyśle [tego], który żyje w pokoju.
6 The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
Namioty łupieżców są spokojne i bezpieczni są ci, którzy drażnią Boga, a którym Bóg [obficie] daje w ręce.
7 But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
Ale zapytaj zwierząt, a one cię pouczą, i ptaków nieba, a powiedzą tobie.
8 Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
Albo rozmawiaj z ziemią, a ona cię nauczy, i opowiedzą ci ryby morskie.
9 Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
Któż spośród nich wszystkich nie wie, że ręka PANA to wykonała?
10 In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
W jego ręku jest dusza wszelkiej istoty żywej i duch wszelkiego człowieka.
11 Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
Czy ucho nie bada mowy, a podniebienie nie smakuje pokarmu?
12 With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
U starców jest mądrość, a w długości dni roztropność.
13 With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
[Ale] u niego jest mądrość i siła, u niego rada i roztropność.
14 See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
Oto on burzy, [a] nikt nie może odbudować, zamyka człowieka, a nikt nie może otworzyć.
15 See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
Oto gdy zatrzyma wody, wysychają, gdy je wypuści, wywracają ziemię.
16 With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
U niego jest moc i mądrość. Do niego należy zwiedziony i zwodziciel.
17 He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
Pozbawia radców [mądrości] i sędziów czyni głupcami.
18 He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
Rozwiązuje więzy królów i przepasuje ich biodra pasem.
19 He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
Odprowadza złupionych książąt i wywraca mocarzy.
20 He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
Odbiera mowę prawdomównym i zabiera starcom rozsądek.
21 He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
Wylewa pogardę na książąt i osłabia siły mocarzy.
22 He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
[On] odsłania głębokie rzeczy z ciemności i wyprowadza na światło cień śmierci.
23 He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
Rozmnaża narody i wytraca je, rozszerza narody i pomniejsza je.
24 He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
On zabiera serca przełożonym ludu ziemi i sprawia, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
25 They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.
I chodzą po omacku w ciemności bez światła, i sprawia, że zataczają się jak pijani.