< Job 12 >
1 Then Job answered and said,
Wasephendula uJobe wathi:
2 “No doubt you are the people; wisdom will die with you.
“Wo, lina yini elizibona kuyini abantu, njalo lolwazi luzakufa lani!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
Kodwa lami ngilayo ingqondo njengani; kalingedluli ngalutho. Ngubani ongazaziyo izinto zonke lezi?
4 I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
Sengiyinto yokuhlekisa ebanganini bami, lanxa ngacela kuNkulunkulu waphendula, inhlekisa sibili, kodwa ngilungile, ngimsulwa!
5 In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
Abantu abahlezi kuhle bayakweyisa ukwehlelwa ngumnyama, bathi kuyimfanelo yalabo onyawo zabo sezitshelela.
6 The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
Amathente ezigebenga avikelekile, lalabo abamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, uNkulunkulu ulabo ezandleni zakhe.
7 But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
Kodwa ake ubuze izinyamazana, zizakufundisa, kumbe izinyoni zemoyeni, zizakutshela;
8 Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, loba uthi inhlanzi zolwandle zikwazise.
9 Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
Yikuphi kwalezizinto okungaziyo na ukuthi yisandla sikaThixo esikwenzileyo lokhu?
10 In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
Esandleni sakhe kulempilo yazo zonke izidalwa lokuphefumula kwabantu bonke.
11 Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
Indlebe kayiwahloli yini wonke amazwi njengolimi lunambitha ukudla?
12 With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
Angithi ukuhlakanipha kufunyanwa ebadaleni na? Angithi impilo ende iletha ukuzwisisa na?
13 With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
NgokukaNkulunkulu ukuhlakanipha lamandla; ukweluleka lokuzwisisa kungokwakhe.
14 See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
Lokho akubhidlizayo kungeke kwamiswa njalo; lowo amvalelayo ngeke avulelwe.
15 See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
Angaze awavale amanzi, kuba lokoma; angawavulela kuba lomonakalo elizweni.
16 With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
Angawakhe amandla lenhlakanipho; okhohliswayo lomkhohlisi ngabakhe bonke.
17 He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
Abeluleki uyabakhupha bahambe beze enze abehluleli babe yiziphukuphuku.
18 He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
Uyanyomula izibopho ezibotshwe ngamakhosi azibophe ngelembu ekhalweni.
19 He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
Abaphristi uyabakhupha beze awagenqule amadoda abesithi asegxilile.
20 He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
Uyazithulisa izindebe zabeluleki abathenjiweyo asuse ulwazi lwabadala.
21 He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
Izikhulu uzihleka usulu abalamandla abathathele lawomandla.
22 He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
Uyembula imfihlo ezenzeka emnyameni amathunzi azikileyo awalethe ekukhanyeni.
23 He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
Wenza izizwe zikhule, abesezidiliza; uyaziqhelisa izizwe, aphinde azichithe.
24 He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
Abakhokheli basemhlabeni ubemuka ukuhlakanipha kwabo; ubenza bantule enkangala.
25 They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.
Bayaphumputha emnyameni kungelakukhanya; ubenza badiyazele njengezidakwa.”