< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
Andin Naamatliq Zofar jawaben mundaq dédi: —
2 “Should not such a multitude of words be answered? Should this man, so full of talk, be believed?
«Gep mundaq köp tursa, uni jawabsiz qaldurghili bolmas? Sözmen kishi özini aqlisa bolamdu?
3 Should your boasting make others remain silent? When you mock, will no one make you feel ashamed?
Séning sepseteliring köpchilikning aghzini tuwaqlisa bolamdu? Sen mazaq qilip sözligendin kéyin, héchkim bu ishni yüzüngge salmisunmu?
4 For you say to God, 'My beliefs are pure, I am blameless in your eyes.'
Chünki sen: «Méning eqidilirim saptur, Men sen [Xudaning] aldida pakmen» — déding.
5 But, oh, that God would speak and open his lips against you;
Ah, Tengri gep qilsidi! Aghzini échip séni eyiblisidi!
6 that he would show you the secrets of wisdom! For he is great in understanding. Know then that God demands from you less than your iniquity deserves.
Shundaq qilip U danaliqning sirlirini sanga échip bersidi! Chünki danaliq ikki terepliktur! Tengrining gunahingning xéli bir qismini kötüriwétip, ulardin ötidighanliqini obdan bilip qoy!
7 Can you understand God by searching for him? Can you comprehend the Almighty perfectly?
Sen Tengrini izdigen teqdirdimu Uni tüptin tonuyalamsen?! Hemmige Qadirning cheksizlikini chüshinip yételemsen?
8 The matter is as high as heaven; what can you do? It is deeper than Sheol; what can you know? (Sheol h7585)
[Bundaq danaliq] asmandin égizdur, [uninggha érishishke] néme amaling bar? U tehtisaradin chongqurdur, sen némini bileleysen? (Sheol h7585)
9 Its measure is longer than the earth, and wider than the sea.
Uning uzunluqi yer-zémindin uzundur, Kengliki déngiz-okyanlardin kengdur.
10 If he passes through and shuts anyone up, if he calls anyone to judgment, then who can stop him?
U ötüp kétiwétip, ademni qamisa, uni soraqqa chaqirsa, kimmu Uni tosalisun?
11 For he knows false people; when he sees iniquity, does he not notice it?
Chünki U saxta ademlerni obdan bilidu, U tekshürmey turupla aldamchiliqni alliqachan körüp bolghan.
12 But foolish people have no understanding; they will get it when a wild donkey gives birth to a man.
«Insan tughulup bir yawa éshekning texiyige aylan’ghuche, Nadan adem dana bolur!».
13 But suppose that you had set your heart right and had reached out with your hands toward God;
Biraq sen bolsang, eger qelbingni toghrilatsang, Qolungni Xudagha qarap sozsang,
14 suppose that iniquity were in your hand, but that then you put it far away from you, and did not let unrighteousness live in your tents.
Qolungdiki qebihlikni özüngdin néri qilsang, Chédirliringda héch yamanliqni turghuzmisangla,
15 Then you would certainly lift up your face without a sign of shame; indeed, you would be steadfast and would not fear.
Sen u chaghda yüzüngni qusursiz kötürüp yürisen, Tewrenmes, qorqunchsiz bolisen;
16 You would forget your misery; you would remember it only like waters that have flowed away.
Japayingni untuysen, Hetta éqip ötüp ketken suni oylighandek ularni esleysen;
17 Your life would be brighter than the noonday; though there were darkness, it would become like the morning.
Künliring chüshtiki nurdin yoruq bolidu, Séni hazir qarangghuluq basqini bilen, tangdek parlaq bolisen.
18 You would be secure because there is hope; indeed, you would find safety about you and would take your rest in safety.
Ümiding bar bolghachqa, sen himayige ige bolisen, Sen etrapinggha xatirjem qarap aram élip olturisen.
19 Also you would lie down in rest, and none would make you afraid; indeed, many would seek your favor.
Rast, sen yatqiningda, héchkimning weswesisi bolmaydu, Eksiche nurghunlighan kishiler séning himmitingni izdep kélidu.
20 But the eyes of wicked people will fail; they will have no way to flee; their only hope will be a last gasp of life.”
Biraq rezillerning közliri nuridin kétidu, Ulargha qéchishqa héch yol qalmaydu, Ularning ümidi nepisi toxtashtin ibaret bolidu, xalas».

< Job 11 >