< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
Så tog Na'amatiten Zofar til Orde og sagde:
2 “Should not such a multitude of words be answered? Should this man, so full of talk, be believed?
"Skal en Ordgyder ej have Svar, skal en Mundheld vel have Ret?
3 Should your boasting make others remain silent? When you mock, will no one make you feel ashamed?
Skal Mænd vel tie til din Skvalder, skal du spotte og ikke få Skam?
4 For you say to God, 'My beliefs are pure, I am blameless in your eyes.'
Du siger: "Min Færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!"
5 But, oh, that God would speak and open his lips against you;
Men vilde dog Gud kun tale, oplade sine Læber imod dig,
6 that he would show you the secrets of wisdom! For he is great in understanding. Know then that God demands from you less than your iniquity deserves.
kundgøre dig Visdommens Løndom, thi underfuld er den i Væsen; da vilde du vide, at Gud har glemt dig en Del af din Skyld!
7 Can you understand God by searching for him? Can you comprehend the Almighty perfectly?
Har du loddet Bunden i Gud og nået den Almægtiges Grænse?
8 The matter is as high as heaven; what can you do? It is deeper than Sheol; what can you know? (Sheol h7585)
Højere er den end Himlen hvad kan du? Dybere end Dødsriget - hvad ved du? (Sheol h7585)
9 Its measure is longer than the earth, and wider than the sea.
Den overgår Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.
10 If he passes through and shuts anyone up, if he calls anyone to judgment, then who can stop him?
Farer han frem og fængsler, stævner til Doms, hvem hindrer ham?
11 For he knows false people; when he sees iniquity, does he not notice it?
Han kender jo Løgnens Mænd, Uret ser han og agter derpå,
12 But foolish people have no understanding; they will get it when a wild donkey gives birth to a man.
så tomhjernet Mand får Vid, og Vildæsel fødes til Menneske.
13 But suppose that you had set your heart right and had reached out with your hands toward God;
Hvis du får Skik på dit Hjerte og breder dine Hænder imod ham,
14 suppose that iniquity were in your hand, but that then you put it far away from you, and did not let unrighteousness live in your tents.
hvis Uret er fjern fra din Hånd, og Brøde ej bor i dit Telt,
15 Then you would certainly lift up your face without a sign of shame; indeed, you would be steadfast and would not fear.
ja, da kan du lydefri løfte dit Åsyn og uden at frygte stå fast,
16 You would forget your misery; you would remember it only like waters that have flowed away.
ja, da skal du glemme din Kvide, mindes den kun som Vand, der flød bort;
17 Your life would be brighter than the noonday; though there were darkness, it would become like the morning.
dit Liv skal overstråle Middagssolen, Mørket vorde som lyse Morgen.
18 You would be secure because there is hope; indeed, you would find safety about you and would take your rest in safety.
Tryg skal du være, fordi du har Håb; du ser dig om og går trygt til Hvile,
19 Also you would lie down in rest, and none would make you afraid; indeed, many would seek your favor.
du ligger uden at skræmmes op. Til din Yndest vil mange bejle.
20 But the eyes of wicked people will fail; they will have no way to flee; their only hope will be a last gasp of life.”
Men de gudløses Øjne vansmægter; ude er det med deres Tilflugt, deres Håb er blot at udånde Sjælen!

< Job 11 >