< Job 11 >

1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
Naamatlı Sofar belə cavab verdi:
2 “Should not such a multitude of words be answered? Should this man, so full of talk, be believed?
«Bu qədər söz cavabsız qalsınmı? Çox danışan haqlı sayılsınmı?
3 Should your boasting make others remain silent? When you mock, will no one make you feel ashamed?
İnsanlar boşboğazlıqlarının qarşısında sussunmu? Sən rişxənd edəndə səni saxlamasınlar?
4 For you say to God, 'My beliefs are pure, I am blameless in your eyes.'
Allaha deyirsən: “İmanda safam, Gözün görür ki, pakam”.
5 But, oh, that God would speak and open his lips against you;
Kaş ki Allah danışaydı, Sənə qarşı ağzını açaydı.
6 that he would show you the secrets of wisdom! For he is great in understanding. Know then that God demands from you less than your iniquity deserves.
Səni hikmətin sirlərindən agah etsəydi, Hikmətin çox şaxələri üzə çıxardı. Bil ki, Allah günahlarının neçəsindən keçib.
7 Can you understand God by searching for him? Can you comprehend the Almighty perfectly?
Allahın dərin sirlərini dərk edə bilərsənmi? Külli-İxtiyarın sərhədlərinə çata bilərsənmi?
8 The matter is as high as heaven; what can you do? It is deeper than Sheol; what can you know? (Sheol h7585)
Onlar göylər qədər ucadır, axı nə edə bilərsən? Ölülər diyarından dərindir, nəyi dərk edə bilərsən? (Sheol h7585)
9 Its measure is longer than the earth, and wider than the sea.
Meyarı aləmdən uzundur, Dənizlərdən genişdir.
10 If he passes through and shuts anyone up, if he calls anyone to judgment, then who can stop him?
Əgər gəlib səni zindana salarsa, məhkum edərsə, Kim Onun qarşısını ala bilər?
11 For he knows false people; when he sees iniquity, does he not notice it?
O, yalançıları tanıyır, Pisliyi görəndə onu dərk edir.
12 But foolish people have no understanding; they will get it when a wild donkey gives birth to a man.
Vəhşi eşşək insan olaraq doğulanda Axmaq da ağla gələr.
13 But suppose that you had set your heart right and had reached out with your hands toward God;
Əgər ürəyini təqdis etsən, Əllərini Ona tərəf uzatsan,
14 suppose that iniquity were in your hand, but that then you put it far away from you, and did not let unrighteousness live in your tents.
Günahın varsa, ondan əl çək, Qoyma pislik çadırında sakin olsun.
15 Then you would certainly lift up your face without a sign of shame; indeed, you would be steadfast and would not fear.
Onda başını utanmadan dik tutarsan, Sağ-salamat, qorxusuz yaşayarsan.
16 You would forget your misery; you would remember it only like waters that have flowed away.
Sən dar gününü unudub Onu axıb-qurtaran bir su kimi yad edərsən.
17 Your life would be brighter than the noonday; though there were darkness, it would become like the morning.
Həyatın gündüzün günəşindən də parlaq olar, Qaranlığın səhər kimi işıqlanar.
18 You would be secure because there is hope; indeed, you would find safety about you and would take your rest in safety.
Çünki ümidin var, sən arxayınsan, Mühafizə olunaraq rahat yatarsan.
19 Also you would lie down in rest, and none would make you afraid; indeed, many would seek your favor.
Yatanda belə, səni qorxudan olmaz, Sənin lütfünü çoxları arzular.
20 But the eyes of wicked people will fail; they will have no way to flee; their only hope will be a last gasp of life.”
Amma pis adamların gözlərinin nuru sönəcək, Onların pənah yeri olmayacaq, Yeganə ümidləri son nəfəslərini vermək olacaq».

< Job 11 >